| In the story "Fantômville" by Nick Campbell, in the book Wildthyme in Purple, Fantomas meets the time traveller Iris Wildthyme. | В рассказе «Fantômville» Ника Кэмпбелла из сборника Wildthyme in Purple Фантомас встречается с путешественницей во времени Айрис Уайлдтайм. |
| I'd start shaking in my boots, Fantomas. | Вот что я скажу. Трепещи, Фантомас! |
| What does Fantomas want? | Скажите, какую цель преследует Фантомас? |
| "The Loch Ness Monster is actually Fantomas." | Это тёма другой статьи: Лох-Нёсскоё чудовищё нё кто иной, как Фантомас . |
| Fantomas will certainly show up sooner or later, they're his sworn enemies. | Нёсомнённо, Фантомас рано или поздно появится, чтобы отомстить своим врагам. |
| Because I arrested Fantomas. | Потому что я уже арестовал Фантомаса! |
| Now we have to provoke Fantomas. | Теперь остается только спровоцировать Фантомаса. |
| Our devoted friend and informer, André Berthier, Lord MacRashley's secretary, has told us of Fantomas's latest scheme. | Наш общий друг, Андрё Бёртьё, сёкрётарь лорда МакКрэшли, дёржит нас в курсё новой опёрации Фантомаса. |
| A year ago you risked your life on land and sea and in the air to catch Fantomas. | на земле, на море, и даже в воздухе, преследуя Фантомаса. |
| I'll get that Fantomas. | Я его поймаю. Да, я поймаю Фантомаса! |
| Chief of police Juve challenges Fantomas | Комиссар Жюв бросает вызов Фантомасу |
| We'll try to trap Fantomas in my castle. | Мы устроим Фантомасу ловушку, и этой ловушкой станет мой замок. |