It's a mosaic of mountain ranges of divergent character: from the massive Karkonosze through the fantastical Góry Stolowe (Table Mountains), to the low broad hills of the Izerskie, Bialskie and Zlote ranges. |
Судеты - это настоящая мозаика разнородных горных массивов: величественные Карконоше, причудливые очертания хребтов в Столовых горах, россыпи разной высоты возвышенностей в Изерских, Бялских и Золотых горах. |
It gives an impression that Giants played here putting stones like building bricks and created such fantastical constructions. |
Создаётся впечатление, будто это великаны играли, складывали камни друг на друга, создавая такие причудливые сооружения. |
Quiet creeks, endless expanses, fantastical trees and flowers - reconstructing the visible world, the author is striving towards the creation of lyric poetry and collective character of Russia. |
Тихие речные заводи, расстилающиеся дали, причудливые деревья и цветы - воссоздавая видимый мир, автор стремится не только передать поэзию всего, что открывается взору, но создать лирический и вместе с тем собирательный образ России. |