The excessive imbalances that we see at the level of the economy and technology can fuel extremism, fanaticism and hatred. |
Чрезмерные дисбалансы, свидетелями которых мы являемся, на уровне экономики и развития технологии, могут подпитывать экстремизм, фанатизм и ненависть. |
Also, we must ensure that fanaticism and intolerance can no longer impose their law on the world and destroy humankind. |
Мы должны также гарантированно лишить фанатизм и нетерпимость возможности навязывать миру свои законы и губить человечество. |
Although all religions and cultures have common denominators in terms of human values, the phenomena of fanaticism and religious and ethnic-based conflicts continue to worsen and pose a growing threat to healthy relations between countries. |
Несмотря на то, что все религии и культуры основаны на общем понимании человеческих ценностей, фанатизм и конфликты на религиозной и этнической почве по-прежнему создают растущую угрозу разумным отношениям между странами и осложняют их. |
His sharp caricatures and grotesques scoffing at social inequality, ignorance, fanaticism and oppression by Tsarism are also famous. |
Известны его острые карикатуры и шаржи, высмеивающие царившее в стране общественное неравенство, невежество и фанатизм, гнёт царизма. |
It will not be defeated until our determination is as complete as theirs, our defence of freedom as absolute as their fanaticism, our passion for the democratic way as great as their passion for tyranny. |
Его не удастся победить до тех пор, пока наша решимость не станет такой же безграничной, как их решимость, наша защита свободы - такой же абсолютной, как их фанатизм, а наша любовь к демократии - столь же пылкой, как их страсть к тирании. |