Another common practice is the falsification of aircraft registration or the entry of one aircraft in various registers so that the operators may change its identity as they please. | Еще одним распространенным видом практики является фальсификация регистрации самолета или включение самолета в несколько регистров, с тем чтобы его эксплуатанты могли по своему усмотрению менять идентифицирующие данные. |
Failure to keep records of firearms or the falsification or destruction of such records | Несоблюдение требований применительно к документации об огнестрельном оружии или фальсификация и уничтожение такой документации |
Falsification or counterfeiting of an official seal, currency, instrument of credit, stamp, passport or public document of the State | Фальсификация или подделка официальной печати, валюты, кредитных инструментов, марок, паспортов или публичных документов государства |
1550 Ivan the Terrible's grant-charter to Uspensky Cathedral: falsification and its discovery by means of optical methods. | Жалованная грамота Ивана Грозного владимирскому Успенскому собору 1550 г.: фальсификация и ее выявление оптическими методами. |
Falsification of elections became the rule. | Фальсификация выборов стала правилом. |
The alleged falsification of records referred to a case of retroactive extension of a fixed-term appointment. | Предполагаемая подделка документов была связана с делом, касающимся ретроактивного продления срочного контракта. |
In addition, article 259 provides for punishment of two to five years imprisonment for the manufacture, importation or possession of equipment for the falsification of such documents. | В этой связи в статье Nº 259 предусмотрено, что подделка и использование материалов, предназначенных для изготовления подложных документов, или владение ими наказываются лишением свободы на срок от двух до пяти лет. |
No tachograph and/or speed limiter fitted or use of a fraudulent device able to modify the records of the recording equipment and/or the speed limiter or falsification of record sheets or data's downloaded from the tachograph and/or the driver card. | Отсутствие тахографа и/или ограничителя скорости либо использование несанкционированного устройства, способного изменить показания регистрирующих приборов и/или ограничителя скорости, либо подделка регистрационных записей или данных, снятых с тахографа и/или карточки водителя. |
Falsification in order to avoid approval procedure... | Подделка с целью избежания процедуры допущения... |
Arson. Falsification of Currency and similar offences | подделка валюты и аналогичные преступления: |
The only other trial work that remains to be done during the biennium 2012-2013 will be the trial of two cases of contempt and falsification of evidence. | После этого единственным видом судопроизводства, которое будет проводиться в течение двухгодичного периода 2012 - 2013 годов, будут судебные разбирательства по двум делам о неуважении к суду и даче ложных показаний. |
The trial work that remains to be done during the biennium 2012-2013 will be the trial of three cases of contempt and falsification of evidence and the potential two trials of Uwinkindi and Munyagishari. | Объем работы по проведению судебных разбирательств, которую предстоит выполнить в течение двухгодичного периода 2012 - 2013 годов, включает судебные разбирательства трех дел о неуважении суда и даче ложных показаний и, возможно, судебные разбирательства двух дел Увинкинди и Муньягишари. |
This allowed for falsification and additions to the protocol, as it contained many inaccuracies. | Это позволило фальсифицировать протоколы и внести в них дополнения, поскольку в них было допущено много неточностей. |
In that respect, do national identification documents, other than travel documents, in use in Qatar have a minimum of international security standards aimed at rendering impossible their duplication or falsification? | минимальным международным стандартам защиты, направленным на то, чтобы эти документы невозможно было подделать или фальсифицировать? |