Well, that's a unique position to take when every fag on earth wants to say "I do". | Это уникальная жизненная позиция, в то время как каждый педик на земле хочет произнести "я согласен". |
Camel, you're such a fag! | У-у-у, Камель, а вы педик! |
If only you'd told me you were a fag! | Если бы ты только сказал мне, что ты педик. |
I'm not like you at all because I'm not fag. | Я не такой, как ты, потому что я не педик! |
I'm not a fag, man. | Я не педик, чувак. |
Eric Slater said he used to have a fag with Jimmy in the dining room. | Эрик Слейтер сказал, что у него были пидор с Джимми в столовой. |
Why are you such a fag? | Чего ты такой пидор? |
Is he a fag then? | Так значит, он пидор? |
Come on, get off of me, you fucking fag. | Давай слезь с меня, пидор ёбаный. |
You're a fag. | Ты же пидор, парень! |
Zach, you're not a fag, right? | Зак, ты же не гомик, а? |
Hey, let go of me, you fucking fag. | Отпусти меня, чёртов гомик. |
You got beaten up by Tremblay's little fag? | Тебя избил маленький гомик Тремблэ? |
Someone wrote "fag" on my locker. | В первый день учебы в шестом классе кто-то написал на моем шкафчике "гомик". |
You're a fag, a poof, a queer, and I'm sick? | Ты - членосос, пидор, гомик, а я - больной? |
Coffee, fag, then I'm ready to go. | Кофе, сигарета, и я готов к работе. |
Dawn sky, chaplain, last fag, instead of bend over, bang, straight into the bin-liner? | Ясное небо, священник, последняя сигарета, вместо петли - бах, и прямо в мусорный мешок? |
You got a fag? | У тебя есть сигарета? |
Kim, have you got a fag? | Ким, есть сигарета? |
Looks like it was started by a fag end. | Похоже, всему виной - незатушенная сигарета. |
EASIER THAN EXPLAINING I'M A FAG. | Это будет объяснить проще, чем то, что я голубой. |
What are you, a fag? | Ты что, голубой? |
You're not a fag, are you? | А ты не голубой? |
Bye, bye love my baby's leaving me... now lonely teardrops are all that I can see... but I'm a fuckin' fag... don't want to walk with you. | Синий, синий иней лёг на провода... в небе тёмно-синем синяя звезда... а я наверно голубой... не хочу гулять с тобой... |
You sound like half a fucking fag. | Может, ты голубой какой-нибудь? |
Relax girls, I'm also here for a fag. | Не бойтесь, девочки, я тоже пришла покурить. |
It's not about you nipping out for a crafty fag, all right? | Я не собираюсь вас журить за то, что вы выбежали покурить, -ясно? |
Tea. I got some bacon on, do you want a sandwich or will you have your fag first? | Чай, есть бекон, сделать сендвич или ты вначале хочешь покурить? |
I'm going outside for a fag... if that's all right with the Gestapo? | Я выйду покурить... если гестапо не против. |
I'll just hop out for a fag. | Я просто вышла покурить. |