Now you all think I'm a fag... | Теперь вы все будете думать, что я педик. |
You're just like those guys even if you're a fag. | Ты такой же, как эти парни, даже если ты педик. |
You're such a fag, Tom. | Ты такой педик, Том. |
I'm gay, homosexual, a queer, a fag, "ricchione". | Я гей, гомосексуалист, педик, пидор, "голубой". |
You're going to look back at this different kiss, and you're going to think I'm a fag. | Просто я поцелую тебя, а ты подумаешь, что я педик, и потом я потеряю друга. |
Well, I think you're a fag. | А я думаю, что ты - пидор. |
Eric Slater said he used to have a fag with Jimmy in the dining room. | Эрик Слейтер сказал, что у него были пидор с Джимми в столовой. |
I want to know if my best friend's a fag. | И я хочу знать, если мой друг пидор. |
Yeah, um, fag, homo- look, I don't know why. | Да, гм, пидор, гомо - я не знаю, почему. |
Is he a fag then? | Так значит, он пидор? |
I'm a fag too, FYI. | Если что, я тоже гомик. |
If you, like, let him like you, then you're a fag. | Если ты, типа, позволяешь ему любить себя, значит ты гомик. |
Stand up instead of showing us your ass like a fag! | Вставай. Что ты нам жопу выставил как какой то гомик. |
Hey, let go of me, you fucking fag. | Отпусти меня, чёртов гомик. |
No, he's a fag. | Нет, он гомик. |
Coffee, fag, then I'm ready to go. | Кофе, сигарета, и я готов к работе. |
Dawn sky, chaplain, last fag, instead of bend over, bang, straight into the bin-liner? | Ясное небо, священник, последняя сигарета, вместо петли - бах, и прямо в мусорный мешок? |
Anybody got a fag? | У кого-нибудь есть сигарета? |
You got a fag? | У тебя есть сигарета? |
Kim, have you got a fag? | Ким, есть сигарета? |
He's best friends with all the girls 'cause he's a fag. | Он лучший друг всех девушек, потому что он - голубой. |
Do I look like a fag? | Я что, выгляжу как голубой? |
What are you, a fag? | Ты что, голубой? |
Bye, bye love my baby's leaving me... now lonely teardrops are all that I can see... but I'm a fuckin' fag... don't want to walk with you. | Синий, синий иней лёг на провода... в небе тёмно-синем синяя звезда... а я наверно голубой... не хочу гулять с тобой... |
You sound like half a fucking fag. | Может, ты голубой какой-нибудь? |
I used to love a fag after a meal. | Я так люблю покурить после еды. |
Relax girls, I'm also here for a fag. | Не бойтесь, девочки, я тоже пришла покурить. |
I think I'll pop outside and have a fag. | Думаю, мне надо выйти покурить. |
It's not about you nipping out for a crafty fag, all right? | Я не собираюсь вас журить за то, что вы выбежали покурить, -ясно? |
I just went for a fag. | Я только вышла покурить. |