North Korea denied all involvement and accused the South of fabricating evidence in order to frame the North. | Северная Корея отрицала своё вмешательство и обвиняла Юг в фабрикации доказательств с целью очернения Севера. |
The Tribunal is a mechanism for fabricating a justification for the aggression against the Federal Republic of Yugoslavia and the genocide against the Serbian people. | Трибунал представляет собой механизм для фабрикации оправдания агрессии против Союзной Республики Югославии и геноцида против сербского народа. |
In May 2003, The New York Times reporter Jayson Blair was forced to resign from the newspaper after he was caught plagiarizing and fabricating elements of his stories. | В мае 2003 года репортёр The New York Times Джейсон Блэр был вынужден уйти в отставку из газеты, после того как был пойман на плагиате и фабрикации элементов его рассказов. |
Addis Ababa is moreover resorting to the most base practice of fabricating lies to accuse the Eritrean Government of similar violation of human rights. | Кроме того, Аддис-Абеба прибегает к практике фабрикации ложных измышлений, чтобы обвинять правительство Эритреи в аналогичных нарушениях прав человека. |
Even if that means fabricating information? | Даже если это значит изготовление информации. |
Contract manufacturing services were defined as: "process(ing) materials and components, including... fabricating, assembling, labeling, and packaging materials and components." | Услугам подрядного производства было дано следующее определение: "обработка материалов и компонентов, включая... изготовление, сборку, маркировку и упаковку материалов и компонентов". |
The main advantage of our company is comprehensive service: forming the project, machinery and tools, and also fabricating a prototypical or typical serial production. | Главным преимуществом нашей компании является полный спект услуг: составление проекта, оборудование и инструменты, а также изготовление прототипичной или типичной серийной продукции. На сегоднешний день на фирме задействованы более 100 человек. |
The incumbent would be responsible for fabricating gates, fence posts, water tower stands, roof trusses, aluminium window and door frames, as well as repairs to these types of items. | Сотрудник на данной должности будет отвечать за изготовление различных видов ворот, опор для заборов, опор для водонапорных башен, стропильных ферм, алюминиевых окон и дверных рам, а также за их ремонт. |
It is regrettable that the Greek Cypriot side, obviously not content with merely distorting events for propaganda purposes, should also be fabricating them. | Вызывает сожаление то обстоятельство, что кипрско-греческая сторона, явно не довольствуясь простым искажением фактов в пропагандистских целях, занимается и их фабрикацией. |
In order to mask this policy which causes increasing concern in the Balkans and Europe, President Berisha is fabricating accusations against Serbia and Yugoslavia and other Albanian neighbours. | Для того чтобы замаскировать свою политику, вызывающую все большую озабоченность на Балканах и в Европе, президент Бериша занимается фабрикацией обвинений против Сербии и Югославии и других соседей Албании. |
In this way, President Berisha joined, in person, the campaign of the members of his Government who have been fabricating accusations on the alleged coordinated strategy of Greece and the Federal Republic of Yugoslavia to increase tensions in, and destabilize the southern Balkans. | Тем самым президент Бериша лично включился в кампанию, развернутую членами его правительства, занимающимися фабрикацией обвинений о якобы имеющей место скоординированной стратегии Греции и Союзной Республики Югославии в целях нагнетания напряженности и дестабилизации положения на юге Балканского полуострова. |
The south Korean authorities forced our crew of the wrecked submarine to commit suicide, instead of rescuing them, and are now fabricating an incident of the so-called "armed agent". | Южнокорейские власти заставили членов нашего экипажа потерпевшей аварию подводной лодки совершить самоубийство, вместо того чтобы спасти их, и в настоящее время занимаются фабрикацией инцидента с так называемым "вооруженным агентом". |
Not only that, Japan is fabricating threats, one after the other, as an excuse to become a military Power. | Более того, Япония занимается систематической фабрикацией лживых заявлений в качестве предлога для того, чтобы стать военной державой. |
These authorities even accuse the Assyro-Chaldeans of fabricating complaints in order to obtain refugee status in Europe. | Власти даже обвиняют ассиро-халдеев в том, что те фабрикуют жалобы, чтобы получить статус беженцев в Европе. |
A policeman fabricating evidence. | В полиции вечно фабрикуют дела. |
What's wrong with me is I don't particularly feel like going back to prison, and the last time I checked, fabricating a lawsuit to manipulate a stock is illegal. | У меня нет желания возвращаться в тюрьму, а насколько я знаю, незаконно занижать цены путем заведения дела. |
Fabricating a lawsuit to manipulate a stock is illegal. | Незаконно занижать цены путем заведения дела. |