And then, here is all the men on that list, you know, who would buy the old Faberge egg even if they knew that that item was stolen. |
А это все те из списка, кто купил бы яйцо Фаберже, даже зная, что оно краденое. |
Because I have this key I found in the lining of the Diary of Carl Faberge! |
Потому, что я этот ключ нашла в подкладке дневника Карла Фаберже! |
Pack of ciggies in Moscow is worth more than a faberge egg. |
Пачка сигарет в Москве стоит больше, чем яйцо Фаберже. |
Mr Romanov, my jeweller here, he advises me to insist... on Faberge. |
Мистер Романов, мой ювелир советует мне настаивать на... включении Фаберже. |
He also served as guest curator of Fabergé in America, which toured five cities in the United States (1996-97). |
Он также являлся приглашенным куратором выставки Фаберже в Америке, которая прошла в пяти городах США (1996-1997). |