| Then give me the 'Faberge' egg back. | Тогда отдай мне яйцо Фаберже обратно. |
| As an exhibition of works Faberge held abroad We firstly interested in the question security of the collection. | Поскольку выставка произведений Фаберже состоится за границей, нас во-первых, интересует вопрос безопасности коллекции. |
| "Galitsky Faberge" Oleksandr Miroshnikov was awarded the highest award in the jewelry world Ukrainian artist was awarded the "Order of Carl Faberge" They have Faberge, and we have Miroshnikov | «Галицкий Фаберже» Александр Мирошников удостоен высочайшей в ювелирном мире награды Украинскому художнику вручили «ОРДЕН КАРЛА ФАБЕРЖЕ» Александр Мирошников получил высшую награду камнерезного искусства (недоступная ссылка) У них Фаберже, а у нас Мирошников |
| Alexander III received the Danish Palaces Egg from Fabergé's shop on March 30, 1890 and presented the egg to his wife, Maria Feodorovna on April 1. | Александр III получил яйцо «Датские дворцы» из магазина Фаберже 30 марта 1890 года и подарил его своей супруге Марии Фёдоровне 1 апреля того же года. |
| The exhibition presented Fabergé works belonging to Empresses Maria Feodorovna and Alexandra Feodorovna and family members of the House of Romanov and representatives of the aristocracy. | На выставке были представлены работы Фаберже принадлежащие императрицам Марии Фёдоровной и Александре Фёдоровной, а также членам семьи Романовых и представителям аристократии. |