A rider arrived from Eyrie, shortly before dawn. | Гонец прибыл из Орлиного Гнезда незадолго до рассвета. |
Her aunt in the Eyrie is dead. | Её тётя из Орлиного Гнезда мертва. |
You think I'd let my intended leave the Eyrie on urgent business without knowing what that business was? | Думаешь, я позволила уехать из Орлиного Гнезда по срочным делам, не зная, что это за дела? |
This was sent from the Eyrie. | Это из Орлиного Гнезда. |
The new location of the court is also introduced: Scottish actress Kate Dickie was cast as the Lady of the Eyrie, Lysa Arryn, also making her first appearance in this episode. | Шотландской актрисе Кейт Дики досталась роль леди Орлиного гнезда Лизы Аррен, которая также впервые появляется в этом эпизоде. |
Fearing for herself and her son, Lysa returns to the Eyrie and becomes Lady Regent of the Vale. | Опасаясь за себя и сына, Лиза возвращается в Орлиное Гнездо и становится регентом Долины. |
He's leaving for the Eyrie soon. | Скоро он едет в Орлиное Гнездо. |
You'll leave for the Eyrie as soon as possible and bring Lysa Arryn into the fold. | Вы должны выехать в Орлиное Гнездо как можно скорее и переманить Лизу Аррен на нашу сторону. |
The Eyrie is mine. | Орлиное Гнездо - мое. |
I stay here in the Eyrie. | А я не покидаю Орлиное Гнездо. |
We have no executioner in the Eyrie. | У нас нет палачей в Орлином Гнезде. |
We have no executioner in the Eyrie. | У нас в Орлином Гнезде нет палача. |
What's she doing at the Eyrie? | Что она делает в Орлином Гнезде? |
We have no executioner in the Eyrie. | В Орлином Гнезде нет палачей. |
At the Eyrie, Lysa refuses House Stark's plea for assistance and commits the Vale to a strict policy of neutrality in the war. | В Орлином Гнезде Лиза отказывает дому Старков в помощи и строго придерживается политике нейтралитета в войне. |