She's got a lump of chaff caught in her eyelid. | Ей под веко попал комок сена. |
DEVICE FOR MEASURING INTRAOCULAR TENSION THROUGH AN EYELID | УСТРОЙСТВО ДЛЯ ИЗМЕРЕНИЯ ВНУТРИГЛАЗНОГО ДАВЛЕНИЯ ЧЕРЕЗ ВЕКО |
The other thing we have here, which is really nice, is we have some ophthalmological instruments, for instance it's a hook, could be used to pull back your eyelid, that sort of thing. | Другая вещь, которую мы здесь имеем, и что действительно превосходно... это некоторые офтальмологические инструменты,... как, например, это крючок, который... использовался, чтобы отодвинуть веко, и другие такого же рода. |
Right eyelid flickered just before the track in. | Правое веко дрогнуло, когда она только появилась в кадре. |
I've got one eyelid lac and a human bite to the hand. | У одного порвано веко, у другого прокушена рука. |
Anyone else after maternity leave, you don't bat an eyelid. | Выйди другая после отпуска по беременности, ты бы и глазом не моргнул. |
He didn't bat an eyelid when I told him a member of the royal family had been kidnapped. | Он глазом не моргнул, когда я сказал ему о похищении члена королевской семьи. |
Archie saw what you saw at that road rage incident and didn't bat an eyelid. | Арчи видел то же, что и ты во время той драки на парковке, но даже и глазом не моргнул. |
Your son... he didn't bat an eyelid. | А твой сын... даже глазом не моргнул. |
Now you will hardly see anyone bat an eyelid. | А сегодня никто бы и глазом не моргнул». |
Lizzie is so obsessed with her own work that I fear she would hardly bat an eyelid. | Лиззи так поглощена своей работой, что боюсь, она и глазом бы не моргнула. |
I've given her such a good price she won't bat an eyelid. | И глазом не моргнула - я дал хорошую цену. |
You trashed her closet yet she didn't bat an eyelid. | Ты разгромила её шкаф, а она и глазом не моргнула. |