| Unlike humans, horses also have a third eyelid (nictitating membrane) to protect the cornea. | В отличие от людей, у лошадей имеется третье веко (мигательная перепонка), защищающее роговицу. |
| I mean, who would get a tattoo on his eyelid? | Кто наносит тату на веко? |
| Move the eyelid, and stuff like that. | Двигали веко и так далее. |
| Right eyelid flickered just before the track in. | Правое веко дрогнуло, когда она только появилась в кадре. |
| I've got one eyelid lac and a human bite to the hand. | У одного порвано веко, у другого прокушена рука. |
| Anyone else after maternity leave, you don't bat an eyelid. | Выйди другая после отпуска по беременности, ты бы и глазом не моргнул. |
| He didn't bat an eyelid when I told him a member of the royal family had been kidnapped. | Он глазом не моргнул, когда я сказал ему о похищении члена королевской семьи. |
| Archie saw what you saw at that road rage incident and didn't bat an eyelid. | Арчи видел то же, что и ты во время той драки на парковке, но даже и глазом не моргнул. |
| Your son... he didn't bat an eyelid. | А твой сын... даже глазом не моргнул. |
| Now you will hardly see anyone bat an eyelid. | А сегодня никто бы и глазом не моргнул». |
| Lizzie is so obsessed with her own work that I fear she would hardly bat an eyelid. | Лиззи так поглощена своей работой, что боюсь, она и глазом бы не моргнула. |
| I've given her such a good price she won't bat an eyelid. | И глазом не моргнула - я дал хорошую цену. |
| You trashed her closet yet she didn't bat an eyelid. | Ты разгромила её шкаф, а она и глазом не моргнула. |