The qualitative parallels are obvious: banks using off-balance loans to finance highly risky ventures, exotic new financial instruments, and excessive exuberance over the promise of new markets. |
Качественные параллели очевидны: банки, использующие несбалансированные займы для финансирования очень рискованных предприятий, новые экзотические финансовые инструменты и избыточное изобилие обещаний касательно новых рынков. |
Cappie's youthful exuberance is part of why I love him. |
Изобилие молодости Кеппи - это часть того, почему я люблю его |
While "excessive exuberance" might have played a role in the current collapse, the crisis of confidence was caused by the complete lack of ethics that led to the bending of accounting and reporting rules. |
Хотя свою роль в нынешнем крахе, возможно, и сыграло "чрезмерное изобилие", кризис доверия был вызван полнейшим отсутствием этических принципов, которое привело к чересчур вольному обращению с правилами бухгалтерского учета и отчетности. |
In the second edition of my book Irrational Exuberance, I tried to give a better definition of a bubble. |
Во втором издании моей книги «Иррациональное изобилие» я попытался дать более четкое определение пузыря. |
The irrational exuberance of the late 1990's led to some setbacks in the development of new financial institutions. |
Необъяснимое изобилие конца 90-х годов привело к некоторому откату назад в развитии новых финансовых учреждений. |