| Perhaps this extermination is like a plague, sent to make people realise the meaning of their lives. | Возможно, это уничтожение подобно мору, посланного людям, чтобы они осознали значение их жизней. |
| According to the Oxford English dictionary, the word "genocide" meant the deliberate extermination of a group of people. | Согласно Оксфордскому словарю английского языка, слово «геноцид» означает преднамеренное уничтожение той или иной группы людей. |
| Additional requirements of $5,900 were due to higher expenditures incurred for maintenance services such as general maintenance, cleaning services, garbage collection, rodent extermination, cleaning of septic systems and the supply of non-potable water. | Дополнительные потребности на сумму 5900 долл. США были обусловлены более значительными расходами на оплату ремонтно-эксплуатационных услуг, таких, как общее содержание, уборка, уборка мусора, уничтожение грызунов, чистка канализационной системы и снабжение непитьевой водой. |
| Similarly, the extermination of a group's law enforcement and military personnel may be a significant section of a group in that it renders the group at large defenceless against other abuses of a similar or other nature, particularly if the leadership is being eliminated as well. | Аналогичным образом, уничтожение сотрудников правоприменительных или военных органов той или иной группы может означать ликвидацию значительной части этой группы, поскольку это делает эту группу в целом беззащитной по отношению к другим злоупотреблениям аналогичного или другого характера, особенно если происходит также процесс ликвидации ее руководства. |
| Struggle against Russia: Extermination of Bolshevik Commissars and of the Communist intelligentsia... | Борьба против России: уничтожение большевистских комиссаров и коммунистической интеллигенции. |
| The extermination of the indigenous peoples in the western hemisphere had led to the creation of the African slave trade. | Истребление коренных народов в Западном полушарии привело к зарождению торговли рабами-африканцами. |
| And it was Russia that put a stop to the extermination of the Abkhaz and Ossetian peoples. | Именно Россия в тот момент остановила истребление абхазского и осетинского народов. |
| My Government believes that this extermination of a population group, i.e. Pygmies, and this methodical destruction of an ethnic group, i.e. the Nande, may be qualified as genocide and ethnic cleansing under the rules of international law. | Для моего правительства это истребление группы лиц, а именно пигмеев, и методическое уничтожение этнической группы, а именно нанде, подпадают под закрепленные в нормах международного права понятия геноцида и этнической чистки. |
| Worse, in the Soviet era, systematic extermination of dogs of the north was conducted. Evidences of this grim fact are available in every part of the country, where these dogs have been existed. | Хуже того, в советское время проводилось систематическое истребление аборигенных собак севера, свидетельства чему есть во всех регионах, где эти собаки существовали. |
| It affirmed Kamuhanda's convictions for genocide and extermination as crimes against humanity, vacated convictions for instigating and aiding and abetting genocide and extermination and affirmed the two concurrent sentences of imprisonment for the remainder of his life imposed by the Trial Chamber. | Она подтвердила вынесенные Камуанде обвинительные приговоры за геноцид и истребление как преступления против человечности, сняла обвинения в подстрекательстве, а также пособничестве и соучастии в геноциде и истреблении и подтвердила два вынесенных Судебной камерой приговора о пожизненном тюремном заключении. |
| Several sites honor him, including Raoul Wallenberg Memorial Park, which commemorates those who saved many of the city's Jews from deportation to extermination camps, and the building that housed the Swedish Embassy in 1945. | Его именем назван Мемориальный парк, посвященный памяти тех, кто спас многих евреев от депортации в лагеря смерти и здание, где располагалось посольство Швеции в 1945 году. |
| In about 1942, when the large deportation programme of Berlin Jews into extermination camps began, she disappeared underground, using forged papers to pass as a non-Jew - owing to her blonde-haired, blue-eyed 'Aryan' appearance. | Примерно в 1942 году, когда начались крупные депортации евреев в лагеря смерти, ей удалось затаиться благодаря «арийской» внешности (она была блондинкой с голубыми глазами). |
| After five days, the prisoners were taken to the internment camps of Drancy, Beaune-la-Rolande and Pithiviers, and later to extermination camps. | После пяти дней содержания на велодроме узники были доставлены в лагеря «Дранси», «Бон-ла-Роланд» и «Питивье», а затем - в немецкие лагеря смерти. |
| Sixty years ago, the horror-struck Allies put an end to the extermination camps, those places of death whose names remain forever engraved in our memories: Belzec, Sobibor, Majdanek, Treblinka, Auschwitz. | Шестьдесят лет назад охваченные ужасом союзники положили конец лагерям массовых убийств, этим зонам смерти, названия которых навсегда останутся в нашей памяти: Белзек, Собибор, Майданек, Треблинка, Освенцим. |
| In January 2005, Poland would commemorate the sixtieth anniversary of the liberation of the death camp in Auschwitz, the symbol of genocide and extermination. | В то время как в январе 2005 года Польша отметит шестидесятую годовщину освобождения узников лагеря смерти Освенцим, являющегося символом геноцида и уничтожения людей, некоторые силы склонны игнорировать уроки прошлого или смотреть на них с безразличием. |