| The Archangel Gabriel led this war of extermination, hoping to rid the world of humans and claim dominion over it. | Архангел Гавриил вёл эту войну на уничтожение, в надежде избавить мир от людей и господствовать над ним. |
| 'Cause war will mean the extermination of both empires, Your Royal Highness, and the Daleks will emerge as the supreme rulers. | Потому что война будет означать уничтожение обеих империй, ваше королевское высочество, и Далеки станут верховными правителями. |
| In the case of 11/ S the journalist had exhibited to the world of Bush, because he would have said, the output is simple, the extermination of evil. | В случае 11/ S журналист продемонстрировал миру Буша, потому что он бы сказал, что "выход прост, уничтожение зла". |
| To mark the extermination of the terrorist, Hood, we shall execute his rabble. | Чтобы отметить уничтожение разбойника Гуда, мы казним его шайку. |
| Switch highest priority to extermination. | Теперь главной целью является их уничтожение. |
| Board and lodgings, for those rats surviving this extermination. | Картон и жилье для крыс, переживших это истребление. |
| They believe that the extermination, which culminated around seven generations ago, was undertaken because the Ebu Gogo stole food from human dwellings, and kidnapped children. | В легендах говорится, что истребление, которое в основном завершилось около семи поколений назад, было предпринято из-за того, что эбу-гого крали еду из человеческих жилищ и похищали детей. |
| Thus did the community in the Armenian Republic strike the final and tragic chord in a meticulously planned campaign aimed at the physical extermination of its most numerous national minority, the Azeris. | Таким образом, в скрупулезно спланированной кампании, направленной на физическое истребление азербайджанцев, являвшихся наиболее многочисленной среди национальных меньшинств общиной Республики Армения, был сыгран завершающий трагический аккорд. |
| After the break-up of the USSR, pursuing its strategy of genocide of Armenians, the Republic of Azerbaijan embarked upon a war of extermination of the peaceful population of the Republic of Nagorny-Karabakh and occupied 52 per cent of the Republic's territory. | После распада СССР в продолжение стратегии геноцида армян Азербайджанская Республика развязала против Нагорно-Карабахской Республики войну на истребление мирного населения и оккупировала 52% территории Нагорного Карабаха. |
| The message is clear and familiar - the extermination of Tutsis from the region. | Стоящая за всем этим цель ясна и не нова - истребление народа тутси в регионе. |
| After Auschwitz-Birkenau was formally expanded into an extermination camp in 1942, Hößler took on various commands there. | После того, как в 1942 году Аушвиц-Биркенау официально расширился до лагеря смерти, Франц Хёсслер занимал там различные посты. |
| The trial generated considerable interest around the world, as the public heard for the first time from some of those responsible for the mass murder in the eastern extermination camps. | Процесс вызвал большой интерес во всем мире, поскольку публика впервые услышала признания от некоторых из тех, кто отвечал за массовые убийства в восточных лагерях смерти. |
| In Norway it has become increasingly common for Norwegian school classes to visit former extermination and concentration camps in Germany and Poland, such as Auschwitz, Sachsenhausen and Ravensbruck. | Все чаще в школах Норвегии организуются поездки по бывшим концентрационным лагерям и лагерям смерти в Германии и Польше, таким как Аушвиц, Заксенхаузен и Равенсбрюк. |
| Concentration camps, forced-labour camps, extermination or death camps, transit camps, prisoner-of-war camps: all of these were at the service of the Holocaust. | Концентрационные лагеря, лагеря принудительного труда, лагеря уничтожения или смерти, пересылочные лагеря, лагеря военнопленных - все они были на службе Холокоста. |
| Primo Levi, a beacon of reference for Auschwitz and the Holocaust, together with his friend Leonardo Debenedetti, at the request of the Russian commander of the Katowice transit camp, drafts a manual of knowledge on death - a form of Taylorism applied to extermination. | По просьбе русского начальника перевалочного лагеря в Катовице Примо Леви - главный летописец Аушвица и холокоста - вместе со своим другом Леонардо Дебенедетти составляет книгу знаний о смерти - своего рода приложение системы Тейлора к истреблению людей. |