Английский - русский
Перевод слова Extermination

Перевод extermination с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Уничтожение (примеров 44)
Unhappily, that had not prevented the extermination of indigenous peoples or the barbaric trade in African slaves. К сожалению, это не предотвратило уничтожение коренных народов или же варварскую торговлю африканскими рабами.
What may be more reprehensible, if climate denial continues, is extermination of species. Но что ещё больше достойно порицания, если не менять ситуацию, так это уничтожение видов животных.
The Abkhaz separatists deliberately create conditions for the total extermination of the remaining Georgian civilian population in Abkhazia and threaten to prevent their return to their homes. Абхазские сепаратисты умышленно создают условия, рассчитанные на полное уничтожение оставшегося в Абхазии мирного грузинского населения и недопущение их возвращения в места постоянного проживания.
In some parts of the world concentration camps, mass extermination and ethnic cleansing - horrors which never should have occurred again after the Second World War - continue to recur. В некоторых частях мира по-прежнему возникают такие ужасные явления, как концентрационные лагеря, массовое уничтожение и этническая чистка, которые никогда не должны бы были повторяться после второй мировой войны.
It was in no way the Government's intention to prevent the delivery of humanitarian aid, still less was there any desire to engage in extermination or summary or extrajudicial execution as maintained in the Garreton report. Правительство никоим образом не имело намерения препятствовать поставкам гуманитарной помощи и тем более осуществлять уничтожение или проводить суммарные и внесудебные казни, как об этом говорится в докладе Гарретона.
Больше примеров...
Истребление (примеров 54)
Once again the bloody extermination of entire human communities is not only taking place, but can be witnessed on television. В очередной раз кровавое истребление целых человеческих сообществ не только имеет место, но даже может быть воочию увидено на телеэкранах.
New challenges have emerged and have entailed suffering, extermination, expulsion and famine to thousands of people. Сейчас возникают новые конфликты и влекут за собой страдания, истребление, изгнание и недоедание для тысяч людей.
Dallaire described in detail how the Hutus were planning "anti-Tutsi extermination." В своем сообщении Даллэр подробно описывал, как хуту планировали "истребление тутси".
The outrage is that the killings are not sporadic and aimless ones, but rather they are a calculated extermination of a minority ethnic group, a genocide that has been unleashed on the people by a tyrannical Government. Возмутительно то, что истребление людей не является спорадическим и бесцельным, это - сознательное истребление одной из этнических групп, представляющей меньшинство в данной стране, то есть геноцид, который совершается против народа тираническим правительством.
A frivolous extermination of the local fauna and flora begins. Начинается легкомысленное истребление землянами представителей местной фауны и флоры.
Больше примеров...
Смерти (примеров 42)
We pay tribute to the memory of the many victims of those crimes, in particular the thousands of Jews who died in the extermination camps. Мы воздаем дань памяти многих жертв этих преступлений, в особенности тысяч евреев, которые погибли в лагерях смерти.
Here, they prepared the mass killings in Auschwitz and other extermination camps. Заключённых переправляли в Освенцим и другие лагеря смерти.
Several sites honor him, including Raoul Wallenberg Memorial Park, which commemorates those who saved many of the city's Jews from deportation to extermination camps, and the building that housed the Swedish Embassy in 1945. Его именем назван Мемориальный парк, посвященный памяти тех, кто спас многих евреев от депортации в лагеря смерти и здание, где располагалось посольство Швеции в 1945 году.
After five days, the prisoners were taken to the internment camps of Drancy, Beaune-la-Rolande and Pithiviers, and later to extermination camps. После пяти дней содержания на велодроме узники были доставлены в лагеря «Дранси», «Бон-ла-Роланд» и «Питивье», а затем - в немецкие лагеря смерти.
About a third of the employees at the Sonnenstein Death Institute were deployed during 1942 and 1943 to the extermination camps of Bełżec, Sobibor and Treblinka. Около трети сотрудников учреждения смерти Зонненштайн нанимались в 1942 и 1943 годах в лагеря уничтожения Белжец, Собибор и Треблинка.
Больше примеров...