| The Abkhaz separatists deliberately create conditions for the total extermination of the remaining Georgian civilian population in Abkhazia and threaten to prevent their return to their homes. | Абхазские сепаратисты умышленно создают условия, рассчитанные на полное уничтожение оставшегося в Абхазии мирного грузинского населения и недопущение их возвращения в места постоянного проживания. |
| Shortly after, the Delphi Trust, losing half of their finances in less than 10 minutes, suspects witchcraft influence and starts planning the extermination of the Coven. | Вскоре после этого Дельфи Траст, потеряв половину своих финансов менее чем за 10 минут, подозревает причастность колдовства и начинает планировать уничтожение Шабаша. |
| I, too, favor extermination. | Я тоже за уничтожение. |
| To mark the extermination of the terrorist, Hood, we shall execute his rabble. | Чтобы отметить уничтожение разбойника Гуда, мы казним его шайку. |
| However, according to numerous eye witness accounts, the extermination of ethnic Georgians still continues. | Однако, по сообщениям многочисленных очевидцев, физическое уничтожение этнических грузин все еще продолжается. |
| Foreign Minister Bill Graham has defended the government's position that the event constituted a "tragedy" rather than the purposeful extermination of minority Armenians. | Министр иностранных дел Билл Грэм выступил в поддержку позиции правительства о том, что имевшее место событие представляет собой «трагедию», а не целенаправленное истребление армянского меньшинства. |
| Euthanasy, not extermination. | Эвтаназия, а не истребление, Герштайн. |
| During the past century, the implementation of the Cubrilovic doctrine of extreme racism and extermination against Albanians turned them into third-class citizens and turned Kosova into an arena of ethnic cleansing and real apartheid. | В течение прошлого столетия в результате осуществления доктрины Кубриловича, носившей крайне расистский характер и направленной на истребление албанцев, они стали гражданами третьего сорта, а Косово - ареной этнических чисток и настоящего апартеида. |
| A frivolous extermination of the local fauna and flora begins. | Начинается легкомысленное истребление землянами представителей местной фауны и флоры. |
| Sir? Company's called MASTER TRAP EXTERMINATION. We got an address. | Сэр, фирма называется "Истребление вредных животных", у нас есть адрес. |
| During the Second World War, between 4 August 1942 and 31 July 1944, 28 trains left from this Belgian casern and deported over 25,000 Jews and Roma, most of whom arrived at the extermination camps of Auschwitz-Birkenau. | Во время Второй мировой войны, между 4 августа 1942 года и 31 июля 1944 года, 28 поездов депортировали из это лагеря более 25 тысяч евреев и цыган, большинство из которых приехали в лагеря смерти Аушвиц-Биркенау. |
| In about 1942, when the large deportation programme of Berlin Jews into extermination camps began, she disappeared underground, using forged papers to pass as a non-Jew - owing to her blonde-haired, blue-eyed 'Aryan' appearance. | Примерно в 1942 году, когда начались крупные депортации евреев в лагеря смерти, ей удалось затаиться благодаря «арийской» внешности (она была блондинкой с голубыми глазами). |
| Grossman's documentary reports of the opening of the Treblinka and Majdanek extermination camps were some of the first eyewitness accounts - as early as 1943 - of what later became known as the Shoah. | Документальные сообщения Гроссмана из лагерей смерти Треблинка и Майданек - одни из первых свидетельств (1943) Холокоста. |
| After five days, the prisoners were taken to the internment camps of Drancy, Beaune-la-Rolande and Pithiviers, and later to extermination camps. | После пяти дней содержания на велодроме узники были доставлены в лагеря «Дранси», «Бон-ла-Роланд» и «Питивье», а затем - в немецкие лагеря смерти. |
| Concentration camps, forced-labour camps, extermination or death camps, transit camps, prisoner-of-war camps: all of these were at the service of the Holocaust. | Концентрационные лагеря, лагеря принудительного труда, лагеря уничтожения или смерти, пересылочные лагеря, лагеря военнопленных - все они были на службе Холокоста. |