Английский - русский
Перевод слова Exquisite

Перевод exquisite с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Изысканный (примеров 53)
See, the sapphire is exquisite and mysterious, and its mystical properties, they work like a power source. Видишь, сапфир изысканный и загадочный, и его мистические свойства работают как источник энергии.
I just found the most exquisite Japanese doorknocker. Я только что нашёл изысканный японский дверной молоток.
Exquisite interior, light music, an excellent cuisine, multiplied by good service, create excellent conditions for a pleasant rest. Изысканный интерьер, легкая музыка, отличная кухня, умноженные на хорошее обслуживание, создают отличные условия для приятного отдыха.
Prestashop + Template Exquisite Prestaflow Template + Seamonkey 1.2.5 prestashop licensed prestaflow This... Prestashop + Template Изысканный Prestaflow Template + Дополнения 1.2.5 Prestashop...
And now, ladies and gentlemen, for the next item to be offered I have here this exquisite Directoire desk. А теперь, дамы и господа, для следующего лота, предлагается этот изысканный стол времен Директории.
Больше примеров...
Изящный (примеров 6)
A taste so exquisite, it's to die for. Вкус настолько изящный, что можно умереть.
I've never forgotten that exquisite burst of taste. Я никогда не смог забыть тот изящный взрыв вкуса.
The pattern of the dots is really exquisite. Узор у него на спинке какой изящный...
I'm Dr. Tamra Webb, and I am honored, elated, nay, overjoyed to man the helm of this exquisite ship called Я Доктор Тамра Вебб, и я заслуженный, ликующий мало того, приводящий в восторг изящный капитан корабля под названием
It is an exquisite instrument and such an extravagant gift, dear baron. Какой изящный инструмент, и столь щедрый дар, барон.
Больше примеров...
Утонченная (примеров 7)
The Snow Queen, beautiful and insidious, exquisite and cruel, is one of them. Одна из них - прекрасная и коварная, утонченная и жестокая Снежная Королева.
What caught my attention about the work of N. Kisaragi... are his soft and exquisite mix of colors and lines. Что привлекло меня в работах Н. Кисараги... это его мягкая и утонченная смесь цветов и линий.
Mirrlees was a friend of Virginia Woolf, who described her in a letter as "her own heroine - capricious, exacting, exquisite, very learned, and beautifully dressed." Миррлиз была подругой Вирджинии Вулф, которая описывала её в письме: «Она собственная героиня - капризная, требовательная, утонченная, очень образованная и красиво одевающаяся».
The exquisite and cosy four star "Hotel Garden Palace" opened its door in 2007. The hotel is located in the Old Town in a restored historic building that was originally constructed in 1780. В 2007 году в Старой Риге, в старинном здании, которое было построено в 1780 году, открылась утонченная и уютная четырезвездочная гостиница "Hotel Garden Palace".
Exquisite, isn't it? Утонченная вещица, правда?
Больше примеров...
Утонченное (примеров 2)
Louis, has anyone told you you're an exquisite soprano? Луис, тебе никто не говорил что у тебя утонченное сопрано?
I wouldn't expect a man like you to understand how this petite, exquisite creature could love a man like me, but I... Не думаю, что Вы поймете, как такое изящное, утонченное создание могло полюбить такого как я, но...
Больше примеров...
Утонченную (примеров 5)
The romantic who set free this... exquisite woman for us all to admire. За романтика, который освободил эту... утонченную женщину, чтоб мы все ей восхищались.
I've been fascinated by how nature makes materials, and there's a lot of sequence to how they do such an exquisite job. Я была поражена тем, как природа создает материалы и, есть определенная последовательность того, каким образом они делают такую утонченную работу.
Everyone who immerses into the calm, exquisite and refined atmosphere of the complex becomes our regular guest. Каждый, кто однажды погрузился в спокойную, утонченную и изысканную атмосферу отеля Riga, становится нашим постоянным гостем.
And what I gleaned from this exquisite torture are the thoughts which this act of betrayal to me as a woman provoked in me as an anthropologist. Но наградой за эту утонченную пытку стали мысли, которые это отречение от меня-женщины породило во мне-антропологе.
I've been fascinated by how nature makes materials, and there's a lot of sequence to how they do such an exquisite job. Я была поражена тем, как природа создает материалы и, есть определенная последовательность того, каким образом они делают такую утонченную работу.
Больше примеров...