See, the sapphire is exquisite and mysterious, and its mystical properties, they work like a power source. | Видишь, сапфир изысканный и загадочный, и его мистические свойства работают как источник энергии. |
I just found the most exquisite Japanese doorknocker. | Я только что нашёл изысканный японский дверной молоток. |
Some might say death is inevitable, and yet here I am a thousand years old, sipping an exquisite aged whiskey while a beguiling muse sits across from me. | Некоторые могут сказать, смерть неизбежна, но, вот он я, тысячелетний вампир, потягиваю изысканный выдержанный виски, в то время, как привлекательная муза сидит напротив меня. |
Prestashop + Template Exquisite Prestaflow Template + Seamonkey 1.2.5 prestashop licensed prestaflow This... | Prestashop + Template Изысканный Prestaflow Template + Дополнения 1.2.5 Prestashop... |
The rich aroma, deep flavor, stylish design of the bottle and the atmosphere of sensuality brought with it shows a truly exquisite drink with Italian temper. | Богатый аромат, насыщенный глубокий вкус, стильный дизайн бутылки и возникающая вокруг вермута атмосфера чувственности выдают истинно изысканный напиток с итальянским темпераметром. |
A taste so exquisite, it's to die for. | Вкус настолько изящный, что можно умереть. |
I've never forgotten that exquisite burst of taste. | Я никогда не смог забыть тот изящный взрыв вкуса. |
The pattern of the dots is really exquisite. | Узор у него на спинке какой изящный... |
Its exquisite pencil-shaped minaret, cream-coloured walls, green trim and green dome are just one example of the Ottoman architecture common throughout the city. | У неё изящный минарет формы карандаша, кремовые стены, отделка и купол зелёного цвета - один из примеров османской архитектуры, встречающейся по всему городу. |
It is an exquisite instrument and such an extravagant gift, dear baron. | Какой изящный инструмент, и столь щедрый дар, барон. |
The Snow Queen, beautiful and insidious, exquisite and cruel, is one of them. | Одна из них - прекрасная и коварная, утонченная и жестокая Снежная Королева. |
But the exquisite Takao was like nothing I'd ever seen. | Но утонченная Такао что когда-либо видел. |
What caught my attention about the work of N. Kisaragi... are his soft and exquisite mix of colors and lines. | Что привлекло меня в работах Н. Кисараги... это его мягкая и утонченная смесь цветов и линий. |
So fresh, so exquisite, so innocent. | юная, утонченная, невинная. |
Exquisite, isn't it? | Утонченная вещица, правда? |
Louis, has anyone told you you're an exquisite soprano? | Луис, тебе никто не говорил что у тебя утонченное сопрано? |
I wouldn't expect a man like you to understand how this petite, exquisite creature could love a man like me, but I... | Не думаю, что Вы поймете, как такое изящное, утонченное создание могло полюбить такого как я, но... |
The romantic who set free this... exquisite woman for us all to admire. | За романтика, который освободил эту... утонченную женщину, чтоб мы все ей восхищались. |
I've been fascinated by how nature makes materials, and there's a lot of sequence to how they do such an exquisite job. | Я была поражена тем, как природа создает материалы и, есть определенная последовательность того, каким образом они делают такую утонченную работу. |
Everyone who immerses into the calm, exquisite and refined atmosphere of the complex becomes our regular guest. | Каждый, кто однажды погрузился в спокойную, утонченную и изысканную атмосферу отеля Riga, становится нашим постоянным гостем. |
And what I gleaned from this exquisite torture are the thoughts which this act of betrayal to me as a woman provoked in me as an anthropologist. | Но наградой за эту утонченную пытку стали мысли, которые это отречение от меня-женщины породило во мне-антропологе. |
I've been fascinated by how nature makes materials, and there's a lot of sequence to how they do such an exquisite job. | Я была поражена тем, как природа создает материалы и, есть определенная последовательность того, каким образом они делают такую утонченную работу. |