Английский - русский
Перевод слова Expressiveness

Перевод expressiveness с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выразительность (примеров 13)
The corners of the Central building are rounded, which gives it a special expressiveness. Углы центрального корпуса скруглены, что придаёт ему особую выразительность.
The peculiarity of the building is the expressiveness of architectural solutions. Особенностью здания является выразительность архитектурных решений.
Four-storied buildings, constructed upon projects by S.Dadashov and M.Useynov in Baku and other towns of the country, distinguish for expressiveness of architectural solutions. Четырехэтажные здания, построенные по проектам С.Дадашова и М.Усейнова в Баку и других городах страны, различают выразительность архитектурных решений.
She describes her as a long time leader of her generation who shows abundant expressiveness and depth. Она описывает её как многолетнего лидера своего поколения, который показывает обильную выразительность и глубину.
The pigmentation of the upper and lower eyelids reinforces the expressiveness of the eyes. Контур нижнего и верхнего века придает глазам особую выразительность.
Больше примеров...
Экспрессивности (примеров 3)
"Sentinelle Del Mattino" dips you into the world of harmony, expressiveness and anguish melodies. "Sentinelle Del Mattino" погрузит вас в мир гармонии, экспрессивности и мучительных мелодий.
They tend to be less trusting, have less positive views about themselves and their partners, and may exhibit high levels of emotional expressiveness, worry and impulsiveness in their relationships. Они, как правило, недоверчивые, имеют менее положительные мнения о себе и своих партнерах, и могут проявлять высокий уровень эмоциональной экспрессивности, беспокойства и импульсивности в отношениях.
Dramaturgy emphasizes expressiveness as the main component of interactions. Драматургия подчеркивает значимость экспрессивности как основного компонента человеческого взаимодействия.
Больше примеров...
Экспрессивность (примеров 2)
Burlesque and expressiveness tied with charm and humor, that characterize works of those two, have set a definition for an academic theater in Ukraine for some time. Бурлеск и экспрессивность, наряду с живописностью и юмором, которые характерны для их произведений, надолго определили лицо академического театра на Украине.
Their expressiveness is recognized worldwide, always giving a concept to their art, they base their dance on the improvisational techniques. Известны во всем мире за свою экспрессивность. За основу танца они берут технику импровизации, всегда неся концепцию в своем искусстве.
Больше примеров...