| The corners of the Central building are rounded, which gives it a special expressiveness. | Углы центрального корпуса скруглены, что придаёт ему особую выразительность. |
| The pliability of the design and emotional expressiveness of the form and color are intended to convey the joyous perception of life. | Гибкость дизайна и эмоциональная выразительность формы и цвета призваны передать радостное восприятие жизни. |
| The peculiarity of the building is the expressiveness of architectural solutions. | Особенностью здания является выразительность архитектурных решений. |
| Course aim: formation of such language skills and speech characteristics as grammatical correctness, precision, consistency, purity, appropriateness, expressiveness, effectiveness. | Цель курса: формирование таких качеств речи как грамматическая правильность, точность, логичность, чистота, уместность, выразительность, действенность. |
| Greenish-gray eyes: the expressiveness of the eyes is strongly emphasized by the green tones of these stones: agate, green turquoise, malachite, serpentine, green aventurine, nephrite, peridot, and unakite. | Серо-голубые глаза: выразительность таких глаз лучше всего подчеркивается зеленоватыми камнями - зеленая бирюза, малахит, змеевик, перидот, нефрит, агат, жадеит, унакит, зеленый авантюрин. |
| "Sentinelle Del Mattino" dips you into the world of harmony, expressiveness and anguish melodies. | "Sentinelle Del Mattino" погрузит вас в мир гармонии, экспрессивности и мучительных мелодий. |
| They tend to be less trusting, have less positive views about themselves and their partners, and may exhibit high levels of emotional expressiveness, worry and impulsiveness in their relationships. | Они, как правило, недоверчивые, имеют менее положительные мнения о себе и своих партнерах, и могут проявлять высокий уровень эмоциональной экспрессивности, беспокойства и импульсивности в отношениях. |
| Dramaturgy emphasizes expressiveness as the main component of interactions. | Драматургия подчеркивает значимость экспрессивности как основного компонента человеческого взаимодействия. |
| Burlesque and expressiveness tied with charm and humor, that characterize works of those two, have set a definition for an academic theater in Ukraine for some time. | Бурлеск и экспрессивность, наряду с живописностью и юмором, которые характерны для их произведений, надолго определили лицо академического театра на Украине. |
| Their expressiveness is recognized worldwide, always giving a concept to their art, they base their dance on the improvisational techniques. | Известны во всем мире за свою экспрессивность. За основу танца они берут технику импровизации, всегда неся концепцию в своем искусстве. |