The peculiarity of the building is the expressiveness of architectural solutions. | Особенностью здания является выразительность архитектурных решений. |
Four-storied buildings, constructed upon projects by S.Dadashov and M.Useynov in Baku and other towns of the country, distinguish for expressiveness of architectural solutions. | Четырехэтажные здания, построенные по проектам С.Дадашова и М.Усейнова в Баку и других городах страны, различают выразительность архитектурных решений. |
Laconicism, expressiveness, monumental generalization of form - all these features in Bogdanov's works look real and natural. | Лаконичкость, выразительность, монументальная обобщенность формы - все это в произведениях художника настоящее, естественное. |
Not only clear and crisp was her diction, but she got this dramatic expressiveness of phrase charged with inner strife of passion and jealousy. | У неё была не просто отчетливая и ясная дикция, а истинно драматическая выразительность фразы, наполненная внутренним борением страсти и ревности. |
She describes her as a long time leader of her generation who shows abundant expressiveness and depth. | Она описывает её как многолетнего лидера своего поколения, который показывает обильную выразительность и глубину. |
"Sentinelle Del Mattino" dips you into the world of harmony, expressiveness and anguish melodies. | "Sentinelle Del Mattino" погрузит вас в мир гармонии, экспрессивности и мучительных мелодий. |
They tend to be less trusting, have less positive views about themselves and their partners, and may exhibit high levels of emotional expressiveness, worry and impulsiveness in their relationships. | Они, как правило, недоверчивые, имеют менее положительные мнения о себе и своих партнерах, и могут проявлять высокий уровень эмоциональной экспрессивности, беспокойства и импульсивности в отношениях. |
Dramaturgy emphasizes expressiveness as the main component of interactions. | Драматургия подчеркивает значимость экспрессивности как основного компонента человеческого взаимодействия. |
Burlesque and expressiveness tied with charm and humor, that characterize works of those two, have set a definition for an academic theater in Ukraine for some time. | Бурлеск и экспрессивность, наряду с живописностью и юмором, которые характерны для их произведений, надолго определили лицо академического театра на Украине. |
Their expressiveness is recognized worldwide, always giving a concept to their art, they base their dance on the improvisational techniques. | Известны во всем мире за свою экспрессивность. За основу танца они берут технику импровизации, всегда неся концепцию в своем искусстве. |