| He is the past president of the International Association of Empirical Aesthetics and the past chair of the Society for Behavioral and Cognitive Neurology. | Бывший президент Международной Ассоциации Эмпирической Эстетики и председатель Общества поведенческой и когнитивной неврологии. |
| He was president of the Printing Industry of Utah and a former board member of the Printing Industries of America. | Он бывший президент Печатной промышленности штата Юта и бывший представитель Печатной промышленности Америки. |
| Many peace initiatives had been launched by the Organization of African Unity, former President Julius Nyerere of Tanzania and others, in some of which he had been personally involved. | С многочисленными мирными инициативами выступили Организация африканского единства, бывший президент Танзании Джулиус Ньерере и другие, причем оратор лично участвовал в некоторых из них. |
| Participants will include the former President of Cabo Verde, Pedro Pires, the UNESCO Special Envoy for Haiti, famous jazz musician Marcus Miller and the Vice-Chancellor of the University of the West Indies. | В число участников войдут бывший президент Кабо-Верде Педру Пиреша, Специальный посланник ЮНЕСКО по Гаити, знаменитый джазовый музыкант Маркус Миллер и ректор Вест-Индского университета. |
| The former President of Costa Rica and Nobel laureate for peace, Oscar Arias, presented to the United Nations the report on the external and independent evaluation of PRODERE. | Бывший президент Коста-Рики и лауреат Нобелевской премии мира Оскар Ариас представил Организации Объединенных Наций доклад, в котором дается внешняя и независимая оценка деятельности ПРОДЕРЕ. |