The former President, Koumba Yalá, remains under house arrest by order of the military. |
Бывший президент Кумба Ялла по распоряжению военных остается под домашним арестом. |
In September, former Peruvian President Alberto Fujimori was extradited to Peru to answer charges of corruption and human rights violations. |
В сентябре в Перу был экстрадирован бывший президент этой страны Альберто Фухимори, обвиняемый в коррупции и нарушениях прав человека. |
Furthermore, on 21 August the former transitional President, Domitien Ndayizeye, was also arrested. |
Кроме того, 21 августа был также арестован бывший президент переходного периода Домисьен Ндайизейе. |
The referendum coincided with a private visit of the former U.S. President Richard Nixon who visited a few polling stations in Georgia's capital Tbilisi before his departure to Moscow later that day. |
Несколько участков референдума в Тбилиси также посетил бывший президент США Ричард Никсон перед его отлетом в Москву в тот же день. |
I wish to acknowledge the role of President Clinton, the United Nations Special Envoy for Tsunami Recovery, and the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, for their assistance with tsunami-related support. |
Я хотел бы воздать должное той роли, которую сыграли бывший президент Клинтон как Специальный посланник Организации Объединенных Наций по преодолению последствий цунами, а также Генеральный секретарь Кофи Аннан в деле оказания помощи пострадавшим от этого стихийного бедствия. |