Английский - русский
Перевод слова Exposition

Перевод exposition с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выставка (примеров 62)
This has led inter alia to the holding of workshops, lectures at schools and an art exposition commemorating the anniversary of the Universal Declaration in 1998. В этой связи были, в частности, проведены семинары и лекции в школах, а в 1998 году также организована художественная выставка по случаю годовщины принятия Всеобщей декларации.
This exposition will be of interest not only for the participants of markets mentioned above, but also for a wide range of private individuals who concern themselves with all aspects of the financial markets activity. Данная выставка будет интересна не только участникам упомянутых рынков, но и большому кругу частных лиц, интересующихся всеми аспектами деятельности финансовых рынков.
The exposition will be held on November 27 and 28, 2010 in the capital of Indonesia - Jakarta where in recent years a higher activity of financial market in whole and Forex market in particular is observed. Выставка пройдет с 27 по 28 ноября 2010 года в столице Индонезии - Джакарте, где за последние годы отмечается повышенная активность финансового рынка в целом и форекс рынка в частности.
The Universal Exposition of 1900 took place from 15 April until 12 November 1900. Выставка продолжалась с 15 апреля по 12 ноября 1900 года.
The 1986 World Exposition (Expo 86) in Vancouver opens. 2 мая - в Ванкувере (Канада) открылась Всемирная выставка 1986.
Больше примеров...
Экспозиция (примеров 107)
The exposition is located in two rooms with a total area of 60 m². Экспозиция расположена в двух комнатах общей площадью 60 м².
Bashkortostan Chamber of Commerce and Industry alleges the exposition is an annual event. ТПП РБ сообщает, что эта экспозиция - ежегодная.
Within the limits of exhibition «Facade-autumn 2008» there will be opened a new specialized exposition «Building technics». В рамках выставки «Фасад-осень 2008» открывается новая специализированная экспозиция - «Строительная техника».
The exposition united the best works, which show the different styles and ideas of the artists, looking for the modern face of the Bulgarian woman, according to the organizer's requirements. Экспозиция объединила лучшие работы, показывающие многообразие стилей и идей участвующих авторов, в поисках современного образа болгарской женщины, согласно с условиями предварительно поставленным организаторами. Подбор был осуществлен из 93 картин, специально назначенным жюри.
The exposition informs the visitors about the life and destiny of the village inhabitants, about its destruction and renewal on the background of the key events that occurred at that time. Экспозиция знакомит посетителей с жизнью и судьбой жителей села, его уничтожением и восстановлением на фоне ключевых исторических событий.
Больше примеров...
Изложение (примеров 16)
A detailed exposition of the applicable Swiss law, as submitted by the Government of Switzerland, is on file with the Codification Division. В архиве Отдела кодификации имеется подробное изложение применимого швейцарского законодательства, представленное правительством Швейцарии.
Detailed exposition of this approach about higher Alexander polynomials can be found in the book Crowell & Fox (1963). Детальное изложение подхода можно найти в книге Crowell & Fox (1963).
Timmy, a Smartie rescued in the first mission, functions as a guide for the player, introducing other Smartie characters and providing exposition of the scenario. Смарти по имени Тимми, которого он спасает в первой миссии, выполняет функции руководства для игрока: представляет других персонажей Смарти и обеспечивает изложение сценария.
The Prior Analytics contains his exposition of the "syllogism", where three important principles are applied for the first time in history: the use of variables, a purely formal treatment, and the use of an axiomatic system. В Первой аналитике содержится его изложение силлогистики и впервые в истории применены три важнейших принципа: применение переменных, чисто формальное рассмотрение и использование аксиоматической системы.
Soon Kedarnath formed a society called Bhagavat Samsad consisting of the local bhadralok, who were eager listen to his intellectually stimulating and insightful exposition of Gaudiya Vaishnavism. Вскоре Кедарнатх основал общество Бхагават-самсад, в которое вступили те из местных бхадралок, кому наравилось слушать его обстоятельное и интеллектуально стимулирующее изложение гаудия-ваишнавских идей.
Больше примеров...
Экспозиционных (примеров 6)
Pavilions and exposition stands visit by celebration guests. Посещение павильонов и экспозиционных стендов гостями праздника.
Events dedicated to Chisinau City Day. Pavilions and exposition stands visit by celebration guests. Мероприятия посвящённые Дню города Кишинэу, посещение павильонов и экспозиционных стендов гостями.
Two exposition halls, technical equipment of which corresponds to the latest international standards, conference hall, equipped with the wireless system for simultaneous translation, spacious cafes on the observation desk of the third floor. Два экспозиционных зала, техническая оснащённость которых соответствует последним международным стандартам, конференц-зал, оборудованный беспроводной системой для синхронного перевода, просторное кафе на смотровой площадке третьего этажа.
Donetsk Museum of History and Ethnography consists of 9 exposition halls, which contain ancient objects, photographs, documents, books, household items belonging to the Don Cossacks. Донецкий историко-краеведческий музей состоит из 9 экспозиционных залов, в которых собраны старинные вещи, фотографии, документы, книги, предметы быта, принадлежавшие донским казакам.
An amount of US$ 50,000 is proposed for the production of miscellaneous items for distribution at the Conference of the Parties and other relevant events and US$ 20,000 to purchase panels and exposition material for exhibits. На цели подготовки различных материалов для распространения в ходе Конференции Сторон и других соответствующих мероприятий предлагается выделить 50000 долл. США, а на приобретение рекламных щитов и экспозиционных материалов для выставок - еще 20000 долл. США.
Больше примеров...
Толкование (примеров 2)
His careful exposition deserves full quotation: Его скрупулезное толкование заслуживает полного воспроизведения:
His careful exposition deserves full quotation: "In earlier days writers seem to have treated the character of the war as the factor which would determine its effect upon the treaties in force between the belligerents. Его скрупулезное толкование заслуживает полного воспроизведения: «В прошлом ученые, как представляется, относились к характеру войны как фактору, который определяет ее воздействие на договоры, действующие в отношении между воюющими сторонами.
Больше примеров...
Exposition (примеров 20)
During the 1933-1934 Century of Progress Exposition in Chicago, Todd produced an attraction called the "Flame Dance". В течение 1933-1934 годов в чикагском Century of Progress Exposition Тодд создал аттракцион «Flame Dance».
The following year, he would win the Bronze Medal for Architecture at the Lewis and Clark Centennial Exposition in Portland, Oregon. В следующем году он был удостоен бронзовой медали за архитектуру на выставке Lewis and Clark Centennial Exposition в Портленде, штат Орегон.
The Panama-California Exposition Company was formed in September 1909 and its board of directors was soon led by president Ulysses S. Grant, Jr. and vice president John D. Spreckels. Но в сентябре 1909 года выставка была утверждена, и была образована компания The Panama-California Exposition Company, совет директоров который возглавили президент США Улисс Грант и вице-президент John Diedrich Spreckels.
In 1738, Daniel Bernoulli published an influential paper entitled Exposition of a New Theory on the Measurement of Risk, in which he uses the St. Petersburg paradox to show that expected value theory must be normatively wrong. В 1738 Даниил Бернулли опубликовал влиятельную статью, названную «Изложение новой теории измерения риска» (Exposition of a New Theory on the Measurement of Risk), в которой он использует Санкт-Петербургский парадокс, чтобы показать, что теория ожидаемой ценности должна быть нормативно неправильной.
Exposition Universelle et Internationale de Liège was a world's fair held in Liège from 27 April to 6 November 1905 just 8 years after a Belgian exposition held in Brussels. Всемирная выставка в Льеже (фр. Exposition Universelle et Internationale de Liège, нидерл. Wereldtentoonstelling van 1905) - всемирная выставка, проходившая в Льеже с 27 апреля по 6 ноября 1905 года, спустя 8 лет после всемирной выставки в Брюсселе.
Больше примеров...