Английский - русский
Перевод слова Exposition

Перевод exposition с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выставка (примеров 62)
The Exposition is expected to attract 70 million visitors, many of whom will be very interested in the United Nations pavilion and the work of the Organization. Предполагается, что выставка привлечет внимание 70 миллионов посетителей, многие из которых проявят весьма большой интерес к павильону Организации Объединенных Наций и работе Организации.
Exposition and Round Table ((Influence of regional politics on the deepening of economic and social connections)), October, Moscow, Russia. выставка и заседание «за круглым столом» («Влияние региональной политики на углубление экономических и социальных связей»), октябрь, Москва, Россия;
World's fairs originated in the French tradition of national exhibitions, a tradition that culminated with the French Industrial Exposition of 1844 held in Paris. Традиция проведения международных выставок возникла на фоне развития французских национальных выставок, кульминацией которых послужила Международная Выставка в 1844 году.
Zaragoza hosted another Exposition, Expo 2008, which coincided with the bicentenary of the siege, with the intent of turning this into a centennial event. В Сарагосе состоялась ещё одна экспозиция, Всемирная выставка 2008, которая совпала с двухсотлетней годовщиной осады с намерением превратить это в столетнее событие. (исп.)
An exposition of luxurious brands took place on 26-27th of June in the Golden Palace hotel in Yerevan. The exposition was organized by El-Holding. 26-27 июня в гостинице Golden Palace в Ереване проходила выставка брендов класса люкс, организованная компанией El-Holding.
Больше примеров...
Экспозиция (примеров 107)
Perhaps the most professed exposition of Sindhi culture is in the handicrafts of Hala, a town some 30 kilometres from Hyderabad. Пожалуй, наиболее яркая экспозиция синдской культуры и ремесла в Хале, городе примерно в 30 километрах от Хайдарабада.
The thematic exposition, which afforded a strategic and comprehensive look at the region, was the first of its kind for the UNICEF Executive Board. Тематическая экспозиция, дающая стратегическую и всестороннюю картину ситуации в регионе, была первой из экспозиций подобного рода, устроенных Исполнительным советом ЮНИСЕФ.
The museum's permanent exposition of 5,000 items is situated in a total of 24 halls and is divided in 5 departments, devoted to archaeology, ethnography, the Bulgarian National Revival and the Ottoman rule of Bulgaria, modern history, and nature. Постоянная экспозиция музея, насчитывающая около 5000 экспонатов, расположена в 24 залах и разделена на 5 отделов, посвящённых археологии, этнографии, Болгарскому национальному возрождению и османской Болгарии, современной истории и природе.
Exposition area covers the pavilions 1, 2, 3, 4 (upper level), as well as the open area at the entrance of pavilions 1 and 3. Выставочная экспозиция занимает павильоны 1, 2, 3, 4 (верхний уровень), а также открытую площадку перед входом в павильон 1 и 3.
The exposition is divided into the following sections: archeology and ancient history, Middle Age history, Bassarabia history, modern history, treasures and numismatics, diorama and temporary expositions. Экспозиция делится на следующие отделы: археология и античная история, история Средневековья, история Бессарабии, современная история, клады и нумизматика, диорама и временные экспозиции.
Больше примеров...
Изложение (примеров 16)
A detailed exposition of the applicable Swiss law, as submitted by the Government of Switzerland, is on file with the Codification Division. В архиве Отдела кодификации имеется подробное изложение применимого швейцарского законодательства, представленное правительством Швейцарии.
We would have appreciated an exposition of his thoughts and views on this resolution, especially those related to peace-keeping operations. Мы были бы признательны за изложение его мыслей и взглядов по этой резолюции, особенно тех, которые относятся к операциям по поддержанию мира.
Timmy, a Smartie rescued in the first mission, functions as a guide for the player, introducing other Smartie characters and providing exposition of the scenario. Смарти по имени Тимми, которого он спасает в первой миссии, выполняет функции руководства для игрока: представляет других персонажей Смарти и обеспечивает изложение сценария.
You just have to buy into the assumption that 'channeling' works... there is no exposition of the theory of aviation (let alone antigravity). Вам просто нужно поверить в то, что это продукт "телепатической" работы медиума... Нет, это не изложение теории авиации (не говоря уже о антигравитации).
The Prior Analytics contains his exposition of the "syllogism", where three important principles are applied for the first time in history: the use of variables, a purely formal treatment, and the use of an axiomatic system. В Первой аналитике содержится его изложение силлогистики и впервые в истории применены три важнейших принципа: применение переменных, чисто формальное рассмотрение и использование аксиоматической системы.
Больше примеров...
Экспозиционных (примеров 6)
Pavilions and exposition stands visit by celebration guests. Посещение павильонов и экспозиционных стендов гостями праздника.
Events dedicated to Chisinau City Day. Pavilions and exposition stands visit by celebration guests. Мероприятия посвящённые Дню города Кишинэу, посещение павильонов и экспозиционных стендов гостями.
The museum was placed in 4 exposition rooms. Музей расположен в 4 экспозиционных комнатах.
Donetsk Museum of History and Ethnography consists of 9 exposition halls, which contain ancient objects, photographs, documents, books, household items belonging to the Don Cossacks. Донецкий историко-краеведческий музей состоит из 9 экспозиционных залов, в которых собраны старинные вещи, фотографии, документы, книги, предметы быта, принадлежавшие донским казакам.
An amount of US$ 50,000 is proposed for the production of miscellaneous items for distribution at the Conference of the Parties and other relevant events and US$ 20,000 to purchase panels and exposition material for exhibits. На цели подготовки различных материалов для распространения в ходе Конференции Сторон и других соответствующих мероприятий предлагается выделить 50000 долл. США, а на приобретение рекламных щитов и экспозиционных материалов для выставок - еще 20000 долл. США.
Больше примеров...
Толкование (примеров 2)
His careful exposition deserves full quotation: Его скрупулезное толкование заслуживает полного воспроизведения:
His careful exposition deserves full quotation: "In earlier days writers seem to have treated the character of the war as the factor which would determine its effect upon the treaties in force between the belligerents. Его скрупулезное толкование заслуживает полного воспроизведения: «В прошлом ученые, как представляется, относились к характеру войны как фактору, который определяет ее воздействие на договоры, действующие в отношении между воюющими сторонами.
Больше примеров...
Exposition (примеров 20)
Gentoo Linux was present at the recent Electronic Entertainment Exposition in Los Angeles to announce the creation of Gentoo Games and the America's Army GameCD. Gentoo Linux был представлен на последней выставке электронных развлечений (Electronic Entertainment Exposition) в Лос Анджелесе, где было сделано объявление о создании Gentoo Games и GameCD America's Army.
In September 2003, Sabucat Productions organized the first World 3-D Exposition, celebrating the 50th anniversary of the original craze. В сентябре 2003 года компания Sabucat Productions организовала первый фестиваль «Всемирная Стереоэкспозиция» (World 3-D Exposition) в честь полувекового юбилея первой «стереолихорадки».
Expo 58, also known as the Brussels World's Fair (Dutch: Brusselse Wereldtentoonstelling, French: Exposition Universelle et Internationale de Bruxelles), was held from 17 April to 19 October 1958. Всемирная выставка в Брюсселе 1958 года (Expo 58 или Brussels World's Fair (нидерл. Brusselse Wereldtentoonstelling, фр. Exposition Universelle et Internationale de Bruxelles) проходила с 17 апреля по 19 октября 1958 года.
Hitachi, Ltd. recently announced that the Hitachi Group has completed details of its planned pavilion at The 2005 World Exposition, Aichi, Japan, to be called "Nature Contact- Hitachi Group Pavilion's Ubiquitous Entertainment Ride" ("Hitachi Group Pavilion"). Hitachi, Ltd. недавно объявила, что Hitachi Group завершила разработку своего павильона на выставке 2005 World Exposition, в Аичи, Япония, он будет называться "Контакт с природой - Повсеместные развлечения в павильоне Hitachi Group" ("Hitachi Group Pavilion").
During his time with this group, he was responsible for developing the first Internet radio station, for putting the U.S. Securities and Exchange Commission's EDGAR database on-line, and for creating the Internet 1996 World Exposition. Также является основателем компании Internet Multicasting Service, в которой был ответственным за разработку первой интернет-радиостанции, создание онлайн базы данных EDGAR для Комиссии по ценным бумагам и биржам и за разработку сайта Internet 1996 World Exposition.
Больше примеров...