In 2006, PHARMTECH exhibition moved from Expocentre CEC to Crocus Expo IEC. | В 2006 году выставка ФАРМТЕХ сменила выставочную площадку и была перенесена в из ЦВК «Экспоцентр» в МВЦ «Крокус Экспо». |
The total exhibition space at Expocentre Fairgrounds in 150,000 sqm comprising 90,000 sqm of indoor space and 60,000 sqm of outdoor space. | Общая выставочная площадь ЦВК «Экспоцентр» - 150 тыс. кв. |
Expocentre Fairgrounds offers state-of-the-art indoor and outdoor exhibition facilities that allow exhibiting and demonstrating innovative technology and high power-consuming equipment. | Выставочные павильоны ЦВК «Экспоцентр», оборудованные по последнему слову техники, а также открытые площадки комплекса создают прекрасные условия для презентации инновационных технологий и энергоемкого оборудования, работающего в режиме реального времени. |
Expocentre is presenting a new international forum on intellectual property Expopriority'2009... | Специальная программа ЦВК «Экспоцентр» по визуализации крупных брэндов... |
In association with the "Homeless Children's Assistance Centre" Charity Fund of the Russian Chamber of Commerce and Industry Expocentre annually holds Our Orphanage Charity Event as part of the Mir Detstva International Exhibition. | На выставке «Мир детства» ЦВК «Экспоцентр» и благотворительный фонд «Центр помощи беспризорным детям» ТПП РФ проводят ежегодную благотворительную акцию «Наш детский дом». |
Health Care Industry 2009 Exhibition and Medical Forum were held in Expocentre, Kiev from 26 to 29 May 2009. | С 26 по 29 мая 2009 г. в Экспоцентре Украины г. Киев, в рамках медицинского форума прошла выставка "Индустрия охраны здоровья - 2009". |
From 17th to 20th of March Sixt is taking part in international tourism exhibition MITT 2010 in Moscow Expocentre at Krasnaya Presnya. Many representatives of travel agencies, tour-operators, airlines and hotels from different countries and Russian regions visit this exhibition every year. | С 17 по 20 марта 2010 года компания Sixt вновь примет участие в выставке MITT 2010 в Экспоцентре на Красной Пресне, которая ежегодно собирает очень большое количество представителей туристических агентств, туроператоров, авиакомпаний, отелей и гостиничных сетей из различных стран и регионов России. |
PHARMTECH was first run in 199, at Expocentre at Krasnaya Presnya within Zdravookhranenie exhibition. | Впервые выставка ФАРМТЕХ была организована в 1999 году, в «Экспоцентре» на Красной Пресне и проводилась в рамках выставки «Здравоохранение». |
From the 13th till the 16th of June 2007 an International exhibition named "Electrical equipment for power and electrical engineering and electronics; energy- and resources-saving technologies, household electrical appliances" - "Electro-2007" was held in Moscow Expocentre. | С 13 по 16 июня 2007 г. в Экспоцентре Москвы прошла Международная выставка «Электрооборудование для энергетики, электротехники и электроники; энерго- и ресурсосберегающие технологии, бытовая электротехника» - «Электро-2007». |
The first Open Innovations Forum and Open Innovations Expo (an associate exhibition) took place in Moscow between 31 October and 3 November 2012, in Expocentre. | Впервые форум и сопровождающая его выставка прошли в Москве с 31 октября по 3 ноября 2012 года в «Экспоцентре». |
Due to the development of convention activity Expocentre joined AIPC - the International Association of Congress Centres in 2005, and in 2006 became a member of ICCA - the International Congress and Convention Association. | В связи с развитием конгрессной деятельности «Экспоцентр» был принят в Международную ассоциацию конгрессных центров (AIPC, 2005) и Международную ассоциацию конгрессов и конференций (ICCA, 2006). |
Thus, in the near future Expocentre will expand its facilities and offer new exposition space, a world-class congress center and a delux hotel. | Таким образом, в ближайшем будущем «Экспоцентр» значительно расширит свои возможности и предложит клиентам новые выставочные площади, конгресс-центр мирового уровня и гостиницу класса люкс. |
Expocentre is a sponsoring partner of the Kostroma National Ballet - a dance company which has been a prominent feature of the Russian folk culture scene for 15 years now serving the noble cause of upholding culture, traditions and spirit of the Russian people. | «Экспоцентр» является генеральным спонсором Национального хореографического ансамбля «Кострома» - танцевального коллектива, который на протяжении многих лет служит высоким целям сохранения культуры и традиций русского народа. |
EXPOCENTRE Fairgrounds, several minutes to walk from subway station "Business center", the most convenient central exhibition site offering all spectrum of services both for participants and visitors. | На Центральном выставочном комплексе «Экспоцентр», в нескольких минутах ходьбы от станции метро «Выставочная» (ранее - «Деловой центр»), на самой удобной выставочной площадке, предоставляющей весь спектр услуг для участников и посетителей. |
In association with the "Homeless Children's Assistance Centre" Charity Fund of the Russian Chamber of Commerce and Industry Expocentre annually holds Our Orphanage Charity Event as part of the Mir Detstva International Exhibition. | На выставке «Мир детства» ЦВК «Экспоцентр» и благотворительный фонд «Центр помощи беспризорным детям» ТПП РФ проводят ежегодную благотворительную акцию «Наш детский дом». |
EXPOCENTRE Fairgrounds, several minutes to walk from subway station "Business center", the most convenient central exhibition site offering all spectrum of services both for participants and visitors. | На Центральном выставочном комплексе «Экспоцентр», в нескольких минутах ходьбы от станции метро «Выставочная» (ранее - «Деловой центр»), на самой удобной выставочной площадке, предоставляющей весь спектр услуг для участников и посетителей. |
Annually, Expocentre Fairgrounds hosts over 100 international exhibitions attended by over two million professional visitors, and accommodates over 600 conventions, symposia and conferences. | Ежегодно на Центральном выставочном комплексе «Экспоцентр» проводится более 100 международных выставок, которые посещают свыше двух миллионов специалистов, проходит более 600 конгрессов, симпозиумов, конференций. |
On November 9-12, 2009 Reklama, the 17th International Specialized Exhibition arranged by Expocentre and the National Advertising Association took place at the Expocentre Fairgrounds. | С 9 по 12 ноября в Центральном выставочном комплексе «Экспоцентр» прошла 17-я международная специализированная выставка «Реклама». |
The next edition of the Reklama Exhibition will take place at the Expocentre Fairgrounds on November 8-11, 2010. | Следующая выставка «Реклама-2010» пройдет с 8 по 11 ноября 2010 года в Центральном выставочном комплексе «Экспоцентр». |
Regarding the quantity and levels of the events held, Iteca is recognised as the leading organiser in the C.I.S. and holds the 2nd place in the former Soviet Union, yielding only to the ExpoCentre in Moscow. | По количеству и уровню проводимых событий, Итеса признана ведущим организатором в СНГ и занимает второе место на постсоветском пространстве, уступая лишь «Экспоцентру» в Москве. |
Expocentre is the only exhibition entity to-date which has been awarded a special prize of the Government of the Russian Federation for Quality (2009). | «Экспоцентру» (единственной выставочной организации в стране) присуждена премия Правительства Российской Федерации в области качества (2009). |