| For when such an order exists, the cell is not always in the condition to evaluate its expediency. | Причем при наличии такого приказа клетка не всегда в состоянии оценить его целесообразность. |
| Also desirable was the tapping of world-wide scientific knowledge, expertise and practical experience. | Отмечалась также целесообразность использования мировых научных знаний, экспертов и практического опыта. |
| The experiences of the examination and recruitment systems of other international organizations also confirm the viability of this direction. | Опыт систем проведения экзаменов и найма в других международных организациях также подтверждает целесообразность выбора этого направления. |
| It would be beneficial to take stock of the Organization's lengthy experience in peacekeeping operations. | В связи с операциями по поддержанию мира г-н Шу Вей указывает на целесообразность проведения оценки опыта, накопленного в этой области на протяжении лет. |
| The successful experience of several non-permanent members in that respect over the past year or two should be replicated, since they had demonstrated the utility of sharing that responsibility more widely within the Council. | Успешный опыт, полученный рядом непостоянных членов в этом отношении за последний год или два, необходимо повторить, поскольку они продемонстрировали целесообразность распределения таких обязанностей среди более широкого круга членов Совета. |