Bosquet de l'Arc de Triomphe Originally, this bosquet was planned in 1672 as a simple pavillon d'eau - a round open expanse with a square fountain in the center. | Боскет «Триумфальная Арка» Первоначально этот боскет был создан в 1672 году как простой водный павильон - открытое пространство в виде круга с квадратным фонтаном в его центре. |
It's a catch-all that can cover anything and anyone, including the wild expanse of Ross Noble. | Покроем все от края до края, Включая дикое пространство Росса Нобла. |
They include the Trique (or Triqui) languages, spoken by about 24,500 people; Cuicatec, spoken by about 15,000 people; and the large expanse of Mixtec languages, spoken by about 511,000 people. | Они включают в себя языки трике (или трики), на котором говорят около 24500 человек; куикатекский язык с 15.000 говорящих; и большое пространство миштекских языков, на которых в общем говорят около 511000 человек. |
Looking at a big expanse of dirt and seeing what it could become. | Смотреть на обширное пространство грунта и видеть, чем он может стать. |
The green expanse peeking through the clouds is the source of oxygen in the air. | Зелёное пространство, проглядывающее сквозь облака - источник кислорода в воздухе. |
In eastern Africa, it sustains the last significant expanse of pre-montane forest. | В Восточной Африке он поддерживает последний значительный простор предварительного горного леса. |
Look at that awful expanse of misery.Are you cold? | Посмотри на этот бесконечный простор страданий. |
If you went and looked for images of the Internet, this was all that you found, this famous image by Opte of the Internet as the kind of Milky Way, this infinite expanse where we don't seem to be anywhere on it. | Если бы вы захотели найти визуальное изображение интернета, то единственное, что вы бы нашли, этот знаменитый образ Опти, изображающий интернет как млечный путь, такой бесконечный простор, где нас вообще и не видно. |
So I'd come here and I'd look out at this vast, limitless expanse. | Поэтому я приходил сюда смотрел на весь этот простор, безграничную даль. |
If you went and looked for images of the Internet, this was all that you found, this famous image by Opte of the Internet as the kind of Milky Way, this infinite expanse where we don't seem to be anywhere on it. | Если бы вы захотели найти визуальное изображение интернета, то единственное, что вы бы нашли, этот знаменитый образ Опти, изображающий интернет как млечный путь, такой бесконечный простор, где нас вообще и не видно. |
Previously on the expanse... | НАОМИ: В предыдущих сериях. ДЖОНСОН: |
Previously on the expanse... | В предыдущих сериях. ДЖОНСОН: |
As you can see, the Typhon Expanse is huge. | Как видите, туманность Тайфуна огромна. |
The Enterprise has entered an area known as the Typhon Expanse. | "Энтерпрайз" вошёл в область, известную как туманность Тайфуна. |
I have been putting in extra hours on this Typhon Expanse project. | Да, мне пришлось потратить много дополнительного времени на исследование туманности Тайфуна. |