| Many of the protestors had been subjected to beatings and judicial harassment for exercizing their right to democratic dissent, as also highlighted by JS9 and CoE/Commissioner. | Многие из участников протестов подверглись побоям и судебному преследованию за осуществление своего права на демократическое несогласие, что также подчеркивается в СП9 и в представлении ВКСЕПЧ. |
| Exercising the rights to such freedom can never be criminalized. | Осуществление права на пользование этими свободами не может быть уголовным преступлением. |
| The Ministry of Health and Social Security (MSAS) is responsible for establishing the rules for and exercising health control over food. | Министерство здравоохранения и социального обеспечения несет ответственность за установление норм и осуществление санитарного контроля за состоянием продуктов питания. |
| Exercising the right to work while promoting conditions that make this right a concrete reality entails, first and foremost, implementing activities designed to prevent unemployment. | Осуществление права на труд, закрепленного в статье 4 Конституции, и создание условий для его практической реализации предполагают прежде всего проведение деятельности в целях предупреждения безработицы. |
| Possible areas of exclusion might cover situations where the judge or the arbitrator, in the course of adjudicating a particular dispute, himself or herself would conduct a conciliatory process either at the request of the disputing parties or exercising his or her prerogatives or discretion. | К возможным областям исключения могут относиться ситуации, когда судья в ходе рассмотрения конкретного спора самостоятельно проводит согласительную процедуру либо по просьбе участвующих в споре сторон, либо в осуществление своих прерогатив или по своему усмотрению. |