| About what yesterday's excursion is going to cost your friend. | По поводу того, чего будет стоить твоему другу вчерашняя экскурсия. |
| The excursion takes us eastwards to the village of Vamos where the German headquarters were situated during the Second World War. | Экскурсия ведет нас на восток к деревне Вамос, где располагались немецкие штаб-квартиры на протяжении Второй мировой войны. |
| A very pleasant excursion and a lot of people make it twice. | Очень приятная экскурсия и много людей делают ею дважды. |
| Introduction to the course at the Centre for Ocean and Climate Research of the University of Hamburg, and excursion to the Baltic (1 to 19 April 1996) | Вводный курс Центра по океаническим и климатическим исследованиям Гамбургского университета и экскурсия на Балтийское море (1-19 апреля 1996 года) |
| Excursion and walking along the canyon (150 - 200 m. depth), visiting the rocky monastery Ţipova (the peculiar zone), monks' cells (dig in the rocks). | Экскурсия + прогулка по каньону (глубина 150-200 метров), посещение скального монастыря Цыпова (аномальная зона), монашеских келий, выдолбленных в скалах. |
| The employees of company can carry out registration of participants of conference, carry out collection of payment of additional services (transport, airline tickets, excursion programs). | Сотрудники компании могут осуществлять регистрацию участников конференции, осуществлять взимание оплаты дополнительных услуг (транспорт, авиабилеты, экскурсионные программы и пр.). |
| The skilled experts offer the best conditions for rest in exotic countries, seaside resorts, organize excursion tours and carry out fast and reliable reservation of hotels all over the world. | Опытные специалисты предлагают наилучшие условия отдыха в экзотических странах, на морских курортах, организовывают экскурсионные туры и осуществляют быстрое и надежное бронирование отелей по всему миру. |
| fall into two categories, local services and other (non-local) services which include contract, private hire, express, and excursion and tours. | разделяются на две категории: местные перевозки и прочие (неместные) перевозки, которые включают договорные перевозки, аренду частных транспортных средств, экспресс-перевозки и экскурсионные и туристические перевозки. |
| Ryan also flew non-scheduled charter passenger services for excursion and tour packagers, along with the United States Department of Defense, the United States Department of Justice, and others. | Ryan в настоящее время выполняет нерегулярные чартерные и экскурсионные перевозки; выполняютя заказы для Министерства обороны США, Министерства юстиции и других федеральных ведомств. |
| We are offering to our clients the organization of family holidays in Ukraine and abroad, exciting excursion programs by their own vehicle, weekend tours, recreational rest in health resorts of Ukraine, excursion services for our foreign guests. | Мы предлагаем своим клиентам организацию семейного отдыха в Украине и за рубежом, увлекательные экскурсионные программы на собственном автотранспорте, туры выходного дня, санаторно-курортное лечение в здравницах Украины, экскурсионное обслуживание иностранных гостей. |
| The island is a popular excursion site in the Budva area. | Остров - популярный экскурсионный объект в окрестностях Будвы. |
| On July 21, 1898, an excursion train hauled passengers for 4 miles (6.4 km) out of Skagway, the first train to operate in Alaska. | 21 июля 1898 года экскурсионный поезд перевез пассажиров на расстояние 6,4 км от Скагуэя, это был первый поезд на Аляске. |
| Organization of tourist and excursion routes on Ukraine and Vinnitsa regions. | Организация туристических и экскурсионных маршрутов по Украине и Винницкой обл. |
| The nature reserve museum is accessible for free, there is a wide range of excursion programs for organized tourist groups. | Музей-заповедник доступен для свободного посещения гражданами, имеется широкий ряд экскурсионных программ для сборных и туристических групп. |
| The organization of tourist and excursion routes around Ukraine is very poplar nowadays, as the interest to the rich history and culture of our country is increasing every year. | Организация туристических и экскурсионных маршрутов по Украине переживает сегодня второе рождение, ведь интерес к богатой истории и культуре нашей страны возрастает с каждым годом. |
| Spokane, Portland & Seattle 700 and the world-famous Southern Pacific 4449 can be seen several times a year pulling a special excursion train, either locally or on an extended trip. | Локомотивы Spokane, Portland & Seattle 700 и всемирно-известный Southern Pacific 4449 можно увидеть несколько раз в году во главе специальных экскурсионных поездов, как локально, так и за пределами города. |
| Right in front of the Hotel & Residence STANDARD, on the bank of the Vltava River, you can find a small harbour with excursion steamboats, a walking zone and a bicycle track. | Напротив отеля и резиденции находится причал экскурсионных теплоходов, работающих круглый год, а также пешеходная колоннада и трасса для велосипедистов. |
| Transport service across the city, excursion service, Entrance tickets in museums. | транспортное обслуживание по городу, экскурсионное обслуживание, входные билеты к музеїв. |
| Cruise passengers on a cruise passenger excursion are excluded. | Исключаются пассажиры круизных судов, совершающих экскурсионное круизное плавание. |
| There are under construction a version of SESs «Barguzin», a high-comfort excursion ship «Olkhon», a sea-going passenger vessel «Altair». | В постройке находится модификация СВПс «Баргузин», экскурсионное судно повышенной комфортабельности «Ольхон», морское пассажирское судно «Альтаир». |
| Our agency actively develops tourist routes around the Vinnitsa Region, develops interesting excursion guidance. | Наше бюро активно развивает туристические маршруты по Винницкой области, разрабатывает интересное экскурсионное сопровождение. |
| Excursion guides of all the routes are represented at the highest level. | Экскурсионное сопровождение всех маршрутов разработано на высшем уровне. |
| Such a historical excursion also teaches that the institutional memory of the international community is short. | Такой исторический экскурс также учит нас тому, что институциональная память международного сообщества коротка. |
| The short "excursion" into the field of substantive problems had been useful in order to shed more light on a subject generally considered to be very complex and sensitive as well as to realistically assess the prospects of different approaches in addressing specific problems. | Краткий экскурс в область проблем существа оказался полезным для того, чтобы пролить свет на вопрос, который, по общему мнению, является весьма сложным и тонким, а также реально оценить перспективы различных подходов в решении конкретных проблем. |
| Good, because before I tell you about that good news, I'mgoing to have to take a little excursion through some academicterrain. | Это хорошо, потому, что перед тем, как сообщить вам про этухорошую вещь, мне придётся сделать экскурс в областьнауки, |
| Good, because before I tell you about that good news, I'm going to have to take a little excursion through some academic terrain. | Это хорошо, потому, что перед тем, как сообщить вам про эту хорошую вещь, мне придётся сделать экскурс в область науки, и я надеюсь, что могу рассчитывать на ваше внимание, благодаря обещанию рассказать о хорошей вещи, которая может спасти мир. |
| To make a brief excursion into history, pre-revolutionary Russia had no antimony industry. | Если в нескольких словах сделать экскурс в историю, то дореволюционная Россия сурьмяной промышленности не имела. |
| We have specially prepared an excursion tour around the most interesting sights of ancient Anatolia. | Специально для Вас была разработана экскурсионная программа по наиболее интересным местам древней Анатолии. |
| Additionally, we can arrange excursion program in Odessa. | Дополнительно может быть организована экскурсионная программа в Одессе. |
| Excursion program will get you acquainted with the history and places of interest of Odessa. | Экскурсионная программа познакомит вас с историей и достопримечательностями Одессы. |
| Besides this, you will get one half-day excursion and one full-day excursion per week. | Экскурсионная программа включает одну поездку на полдня и одну экскурсию на целый день в неделю. Возможные поездки: Мюнхен, Ульм или Замок Людовика II. |
| Besides this, you will get a full-day excursion every Saturday. | Экскурсионная программа включает одну экскурсию на целый день раз в неделю. |