Английский - русский
Перевод слова Exchequer

Перевод exchequer с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Казначейство (примеров 3)
It is funded through the Irish Exchequer and the European Union Structural Funds. Финансирование осуществляется через Казначейство Ирландии и структурные фонды ЕС.
Besides, where's the Blessed Exchequer? Тем более, где же тогда Благословленное Казначейство?
There's money of the King's coming down the hill. 'Tis going to the King's Exchequer. Королевские монеты спускаются с холма; они едут в королевское казначейство.
Больше примеров...
Финансов (примеров 45)
Following Prime Minister David Cameron's recent election victory in the United Kingdom, my good friend Lord Norman Lamont, a former chancellor of the exchequer, remarked that the UK economy's recovery supports our government's position. После недавней победы на выборах премьер-министра Дэвида Камерона в Соединенном Королевстве мой хороший друг лорд Норман Ламонт, бывший министр финансов, отметил, что восстановление британской экономики поддерживает позицию нашего правительства.
A stakeholder company registered in a tax haven was able to participate in a public tendering offer in spite of the fact that through the contract the Government exchequer would receive less tax income. Компания, зарегистрированная в "налоговом раю", получила возможность участвовать в организуемых государством торгах, несмотря на то, что в соответствии с контрактом министерство финансов должно было получить меньше налоговых сборов.
Onto this fiercely contested terrain marches the United Kingdom's Independent banking Commission, set up last year by Chancellor of the Exchequer George Osborne, with a brief to examine possible structural reforms to the banking system aimed at safeguarding financial stability and competition. На данную яростно оспариваемую территорию вступает Независимая банковская комиссия (НБК) Великобритании, созданная в прошлом году министром финансов Джорджем Озборном, с задачей изучить возможные структурные реформы банковской системы, направленные на защиту финансовой стабильности и конкуренции.
I propose that we lend the capital of our treasure to the Chancellor of the Exchequer, while the interest is used for the benefit of the Borough of Pimlico. Я предлагаю, что мы дадим ссуду на стоимость нашего сокровища министру финансов, а проценты на ссуду используем на развитие района Пимлико.
By June 9, British Chancellor of the Exchequer Gordon Brown will offer his own "No" to Europe. До 9 июня министр финансов Великобритании Гордон Браун скажет свое собственное «нет» Европе.
Больше примеров...
Казна (примеров 5)
In spite of England's huge revenue from control of the wool industry, his exchequer was bankrupt. Несмотря на огромные доходы англичан от контроля шерстяной промышленности, их казна была пуста.
For our losses, his exchequer is too poor. Его казна слишком бедна, чтобы возместить наши потери.
My exchequer is empty and we are borrowing money at a biting rate! Моя казна пуста, и мы занимаем деньги под огромные проценты!
Since it is not defined in the conventions which authorities fall under the term "Exchequer", the custody of the vehicle by both police and Customs could be considered under this term. Поскольку в конвенциях не определено, какие органы подпадают под термин "казна", под этим термином можно подразумевать случаи наложения ареста на перевозочное средство полицией и таможенными органами.
The Working Party was of the view that, since it is not defined in the Conventions which authorities fall under the term "Exchequer", the custody of the vehicle by both police and Customs could be considered under this term. Рабочая группа выразила мнение о том, что, поскольку в Конвенциях не определено, какие органы подразумеваются под словом "казна", можно считать, что в этом случае имеются в виду как полиция, так и таможенные органы.
Больше примеров...
Казначейские (примеров 2)
Royal courts were not organised into a hierarchy, instead different royal courts (exchequer, common pleas, king's bench, and chancery) were in competition with each other. Королевские суды не были организованы в форме иерархии, вместо этого различные королевские суды (казначейские, общегражданских исков, королевской скамьи и канцлерские) конкурировали друг с другом.
The Exchequer Rolls of 1326 record the feudal services of certain of his vassals on the western coast in aiding him with their vessels and crews. Казначейские рукописи 1326 года содержат записи о том, как некоторые вассалы на западном побережье оказывали помощь Роберту Брюсу, предоставляя корабли и экипажи.
Больше примеров...