Английский - русский
Перевод слова Exchequer

Перевод exchequer с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Казначейство (примеров 3)
It is funded through the Irish Exchequer and the European Union Structural Funds. Финансирование осуществляется через Казначейство Ирландии и структурные фонды ЕС.
Besides, where's the Blessed Exchequer? Тем более, где же тогда Благословленное Казначейство?
There's money of the King's coming down the hill. 'Tis going to the King's Exchequer. Королевские монеты спускаются с холма; они едут в королевское казначейство.
Больше примеров...
Финансов (примеров 45)
Some papers from the Exchequer. Бумаги из министерства финансов.
9 a.m. Mr. Gordon Brown, United Kingdom Chancellor of the Exchequer, and Ms. Carol Bellamy, Exe-cutive Director, UNICEF (sponsored by the Per-manent Mission of the United Kingdom to the United Nations) 09 ч. 00 м. Г-н Гордон Браун, министр финансов Соединенного Королевства, и г-жа Карол Беллами, Директор-исполнитель, ЮНИСЕФ (организована Постоянным представительством Соединенного Королевства при Организации Объединенных Наций)
The major portion is derived from Exchequer grants. Основная часть расходов покрывается за счет дотаций министерства финансов.
In that regard, the proposal by the British Chancellor of the Exchequer, Gordon Brown, to create an international financing facility that could leverage funds from international capital markets using future official development assistance outlays to service the instrument was seen by several participants as a constructive suggestion В этой связи несколько участников признали конструктивным предложение министра финансов Великобритании Гордона Брауна создать международный фонд финансирования, который мог бы мобилизовывать финансовые средства на международных рынках капитала, с использованием будущих поступлений по линии официальной помощи в целях развития для обслуживания этого инструмента;
The economic downturn has limited the availability of Exchequer match funding to support the Equality for Women Measure and as a result the coverage was more limited than originally envisaged. Экономический спад ограничил финансирование по линии целевых фондов Министерства финансов, которое выделяется на поддержку Программы мер по обеспечению гендерного равенства, в результате этого его объемы оказались меньше, чем это планировалось изначально.
Больше примеров...
Казна (примеров 5)
In spite of England's huge revenue from control of the wool industry, his exchequer was bankrupt. Несмотря на огромные доходы англичан от контроля шерстяной промышленности, их казна была пуста.
For our losses, his exchequer is too poor. Его казна слишком бедна, чтобы возместить наши потери.
My exchequer is empty and we are borrowing money at a biting rate! Моя казна пуста, и мы занимаем деньги под огромные проценты!
Since it is not defined in the conventions which authorities fall under the term "Exchequer", the custody of the vehicle by both police and Customs could be considered under this term. Поскольку в конвенциях не определено, какие органы подпадают под термин "казна", под этим термином можно подразумевать случаи наложения ареста на перевозочное средство полицией и таможенными органами.
The Working Party was of the view that, since it is not defined in the Conventions which authorities fall under the term "Exchequer", the custody of the vehicle by both police and Customs could be considered under this term. Рабочая группа выразила мнение о том, что, поскольку в Конвенциях не определено, какие органы подразумеваются под словом "казна", можно считать, что в этом случае имеются в виду как полиция, так и таможенные органы.
Больше примеров...
Казначейские (примеров 2)
Royal courts were not organised into a hierarchy, instead different royal courts (exchequer, common pleas, king's bench, and chancery) were in competition with each other. Королевские суды не были организованы в форме иерархии, вместо этого различные королевские суды (казначейские, общегражданских исков, королевской скамьи и канцлерские) конкурировали друг с другом.
The Exchequer Rolls of 1326 record the feudal services of certain of his vassals on the western coast in aiding him with their vessels and crews. Казначейские рукописи 1326 года содержат записи о том, как некоторые вассалы на западном побережье оказывали помощь Роберту Брюсу, предоставляя корабли и экипажи.
Больше примеров...