On 27 April, UNIFIL observed a Lebanese excavator working in the Wazzani/Hasbani River near the village of Ghajar (Sector East) and violating the Blue Line. |
27 апреля ВСООНЛ заметили, что ливанский экскаватор осуществлял работы на реке Ваззани/Хасбани вблизи деревни Гаджар (Восточный сектор) и нарушил «голубую линию». |
The situation was further compounded by the volatile security situation, which restricted movement of the plant equipment (excavator and forklifts) to team sites |
Ситуация дополнительно осложнилась в результате нестабильной обстановки в плане безопасности, которая затруднила доставку оборудования (экскаватор и вилочные погрузчики) на опорные пункты |
On 14 September, a mine exploded in the vicinity of the village of Chuburkhinji damaging an excavator carrying two CIS peacekeeping force personnel who were not harmed. |
14 сентября вблизи деревни Чибурхинджи взорвалась мина, повредившая экскаватор, в котором находились двое военнослужащих из состава миротворческих сил СНГ. |
The danger inherent in the present situation was highlighted on 12 January 1998, when an excavator being operated by two United Nations personnel working on the Lefka road in the buffer zone detonated an anti-tank mine. |
Опасность, с которой связана нынешняя ситуация, была вновь подчеркнута 12 января 1998 года, когда экскаватор с двумя сотрудниками Организации Объединенных Наций, работавшими на Лефковской дороге в буферной зоне, наехал на противотанковую мину. |
Another excavator was at work inside the outpost of the occupation forces at Ruwaysat al-Alam in the occupied Shab'a farmlands. |
Другой экскаватор работал на территории сторожевого поста оккупационных сил в Рувайсат-эль-Аламе в оккупированном сельскохозяйственном районе Шебаа. |