| The Reverend agrees that as ex-President I can perform the marriage ceremony. | Преподобный согласился, что как бывший Президент я могу провести свадебную церемонию. |
| 1982 Ex-President Habyarimana of Rwanda helped to fund the Magrivi Association of farmers in eastern Zaire. | 1982 год Бывший президент Руанды Хабиаримана оказал помощь в финансировании Ассоциации фермеров Магриви в восточной части Заира. |
| We know that that was a political decision, but ex-President Bush never took into account Bolivian norms or our Constitution. | Мы знаем, что это было политическое решение, но бывший президент Буш никогда не принимал во внимание существующие в Боливии нормы или нашу Конституцию. |
| A similar consultative visit was made to Abuja by ex-President Henri Konan Bedie, from 21st to 23rd March, on President Obasanjo's invitation in furtherance of the mediation efforts of the African Union. | Бывший президент Анри Конан Беди совершил аналогичную консультативную поездку в Абуджу 21 - 23 марта по приглашению президента Обасанджо в порядке развития усилий Африканского союза по посредничеству. |
| His reputation took another serious blow when ex-President Hilarión Daza, who had decided to return to Bolivia from exile to explain his controversial actions during the War of the Pacific, was murdered by his own guards upon entering the country from Chile via railway. | Его репутация была испорчена, когда бывший президент Иларион Даса, который вернулся в страну, чтобы доказать свою правоту в действиях, спровоцировавших 2-ю Тихоокеанскую войну, был убит собственным телохранителем сразу после пересечения государственной границы. |
| Despite this evidence of numerous crimes that violated human rights, ex-president Echeverria and several other PRI officials had their cases dismissed and became free men. | Несмотря на это свидетельство многочисленных преступлений, нарушающих права человека, экс-президент Луис Эчеверрия и несколько других должностных лиц ИРП сдали свои дела и стали гражданскими людьми. |
| Ex-President of the Swedish Dental Association and Swedish Dental Society, the editor of Swedish Dental Journal. | Экс-президент Шведской Ассоциации Стоматологов и Шведского Стоматологического Общества, издатель Шведского Стоматологического Журнала. |
| In return for its support, political leaders like ex-president Akbar Hashemi Rafsanjani and the Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei have allowed the IRGC to grow into a semi-autonomous state-within-a-state. | Взамен их поддержки такие политические лидеры, как экс-президент Акбар Хашеми Рафсанджани и духовный лидер Аятолла Али Хаменеи, позволили КСИР вырасти до уровня автономного государства внутри страны. |
| The Ex-President believes that this forum is the right place for Latvia, and that Latvians cannot stay away. | Как считает экс-президент, Латвия имеет большое значение в этом форуме, и мы не можем остаться на стороне. |
| What we consider important is to know what the ex-President, speaking (it should be noted) one day after the disaster, was basing himself on. | Нам же представляется важным знать, на что опирался экс-президент, выступавший, кстати сказать, через день после катастрофы. |
| In this context, they also submit that their father was an active supporter of ex-president Mobuto and that they speak Lingala, a language associated with supporters of President Mobutu. | В этой связи они также утверждают, что их отец был активным сторонником бывшего президента Мобуту и что они разговаривают на языке лингала, который ассоциируется со сторонниками Мобуту. |
| It appears that PLC Investments Ltd, considered by many to be a front company of ex-President Charles Taylor, has been evading taxes. | Похоже, что компания «ПЛК инвестмент лтд», которая, как полагают многие, является подставной компанией бывшего президента Чарльза Тейлора, занималась уклонением от налогов. |
| Information obtained by the Commission from different sources indicates that he belongs to the border tribes between the Sudan and Uganda and that he was an officer in the Ugandan Army during the regime of ex-President Idi Amin. | Полученная Комиссией из различных источников информация свидетельствует о том, что он принадлежит к племенам, заселяющим пограничный район между Суданом и Угандой, и что он был офицером угандийской армии во времена режима бывшего президента Иди Амина. |
| General Bozizé has issued an order amnestying those responsible for the attempted coup d'état of 28 May 2001, including ex-President André Kolingba, said to be the instigator of the abortive coup. | Генерал Бозизе издал ордонанс об амнистии в отношении лиц, предпринявших 28 мая 2001 года попытку государственного переворота, включая бывшего президента Андре Колингбу, который заявил, что он является организатором этого неудавшегося переворота. |
| Reaffirms its full support for the efforts of ex-President Mandela and the signatories to consolidate the Arusha agreement of 28 August 2000; | вновь заявляет о своей полной поддержке усилий бывшего президента Манделлы и сторон, подписавших Арушское соглашение от 28 августа 2000 года, предпринимаемых в целях его укрепления; |
| UNITA brought in a workforce from Zaire under agreement between Jonas Savimbi and ex-President Mobuto Sese Seko of Zaire. | УНИТА доставлял рабочую силу из Заира по соглашению между Джонасом Савимби и бывшим президентом Заира Мобуту Сесе Секо. |
| Three of these trials are taking place in Freetown, and one - the trial of Mr. Charles Taylor, ex-President of the Republic of Liberia - is being held in The Hague. | Три из этих судебных процессов проходят во Фритауне, а один - судебный процесс над гном Чарльзом Тейлором, бывшим президентом Республики Либерия, - ведется в Гааге. |
| Costa Rica trusts that the dissenters will soon see reason, and we are certain that the report of the African Union panel coordinated by ex-President Mbeki of South Africa will mark the renewal of a constructive attitude. | Коста-Рика верит, что недовольные вскоре образумятся, и мы уверены, что доклад координируемой бывшим президентом Южной Африки Мбеки группы экспертов Африканского союза ознаменует возобновление конструктивной позиции. |
| Xi enjoys the backing of incumbent PSC members associated with the Shanghai faction once led by ex-president Jiang Zemin, as well as the majority of party elders. | Си Цзиньпин пользуется поддержкой членов Постоянного Комитета Политбюро, связанных с шанхайской группировкой, когда-то возглавляемой бывшим президентом Цзян Цзэминем, а также большинства старых партийных работников. |
| NRA was formed in 1981 when Yoweri Museveni's Popular Resistance Army (PRA) merged with ex-president Yusuf Lule's group, the Uganda Freedom Fighters (UFF). | НАС была создана в 1981 году, когда Народная армия сопротивления (НАР) Йовери Мусевени объединилась с группировкой «Борцы за свободу Уганды», созданной бывшим президентом Юсуфов Луле. |
| Mr. Christopher Bellamy, Ex-President, Competition Appeal Tribunal | г-н Кристофер Беллами, бывший председатель Апелляционного суда |
| (c) Olisa Agbakoba, ex-President of the Civil Liberties Organization (CLO), President of AFRONET and President of the United Action for Democracy (UAD) was reportedly arrested on 3 March 1998. | с) по сообщениям, З марта 1998 года арестован бывший председатель Организации гражданских свобод (ОГС), председатель АФРОНЕТ и председатель Объединенного движения за демократию (ОДД) г-н Олиса Агбакоба. |
| You know what being an ex-president is like? | Ты знаешь, каково быть экс-президентом? |
| He had no previous polar experience, but was recommended to Scott by the ex-President of the Royal Geographical Society, Sir Clements Markham, who had been the main organiser of Scott's earlier Discovery expedition. | У Бауэрса не было никого полярного опыта, но он был рекомендован Скотту экс-президентом Королевского географического общества сэром Клементом Маркэмом, который являлся главным организатором первой экспедиции Скотта. |