| Democracy has an old evolutionary history and has been adjusted to the needs of many different societies and cultures. | Демократия прошла долгий эволюционный путь и адаптировалась к потребностям самых разных обществ и культур. |
| As Ireland suggested in its last intervention, we may take a phased and evolutionary approach. | Как предложила Ирландия в своем последнем выступлении, мы можем принять поэтапный, эволюционный подход. |
| We were able to note its evolutionary nature last year, when the wording of one of its elements was modified. | Тот факт, что это эволюционный документ, способный изменяться, мы смогли наблюдать в прошлом году, когда была скорректирована формулировка одного из его пунктов. |
| Who the hell are we to determine the course of evolution? | Кто, чёрт возьми, мы такие, чтобы определять чей-то эволюционный путь? |
| Of a hunch, I have formulated An interactive evolutionary algorithm Designed to determine the harley's initial escape route | Исходя из предположений я сформулировал интерактивный эволюционный алгоритм предназначенный для определения путей отхода харлея и последующих мест назначения. |