Английский - русский
Перевод слова Evidense

Перевод evidense с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Очевидность (примеров 21)
Evidence upside my head says contrary. Очевидность в моей голове говорит другое.
Despite evidence of effective application of the Standards in certain situations of conflict and natural disasters, they remain underutilized. Несмотря на очевидность эффективности использования этих стандартов в условиях некоторых конфликтных ситуаций и стихийных бедствий, они по-прежнему применяются в недостаточной степени.
But the ample time that has elapsed and the evidence of what can happen if these are not resolutely addressed indicate that this must be done. Но если учесть значительный период времени, прошедший с тех пор, и очевидность того, что может случиться, если решительно не заняться их устранением, то несложно понять, что это должно быть сделано.
Critics of evolution assert that evolution is "just a theory," which emphasizes that scientific theories are never absolute, or misleadingly presents it as a matter of opinion rather than of fact or evidence. Критики эволюции часто утверждают, что эволюция это «только теория», заявляя, что научные теории никогда не являются абсолютными, либо характеризуют эволюцию как мнение, а не как факт или очевидность.
Sure, the evidence was only circumstantial. Конечно, очевидность относительна.
Больше примеров...
Свидетельство (примеров 513)
Well, given the empirical evidence of Sarah Franklin, seems they are not. Учитывая эмпирическое свидетельство Сары Франклин, похоже, что не может.
Hidden inside them is the earliest evidence of that next big step - towns. То, что таится внутри их - не что иное, как самое раннее свидетельство следующего большого шага - городов.
Ms. Roxanne Dunbar-Ortiz presented her paper entitled "Treaties with Native Americans: evidence of the legal existence of the United States". Г-жа Роксана Данбар-Ортис представила свой документ, озаглавленный "Договоры с коренными американцами: свидетельство юридического существования Соединенных Штатов".
Third, the State issues a birth certificate, a personal document to attest birth registration and the most visible evidence of the State's legal recognition of the child. В-третьих, государство выдает свидетельство о рождении - личный документ, подтверждающий регистрацию рождения и являющийся самым наглядным подтверждением правового признания государством конкретного ребенка.
The United Nations must continually improve its ability to closely define the challenges facing humanity and to help States formulate appropriate responses while preserving the delicate balance of interests of all stakeholders, as evidence of its efficiency and efficacy. Организация Объединенных Наций должна непрерывно укреплять свои способности точно определять вызовы, стоящие перед человечеством, и помогать государствам формулировать правильные ответы на них, соблюдая хрупкий баланс интересов всех заинтересованных сторон как свидетельство эффективности и результативности.
Больше примеров...