| To complement the DS500, we also have the new S400T evaporator for 140-280 kW applications. | Чтобы дополнить DS500, у нас появился новый S400T испаритель для приложений мощностью 140-280 kВ. |
| The refrigerating unit sucks air into the tank, cools it by passing it through an evaporator, and blows it out from the top to cool the load compartment. | По сути, холодильная установка всасывает воздух в корпус, охлаждает его, пропуская через испаритель, и выпускает его в верхней части грузового отсека для охлаждения последнего. |
| The body comprises at least one top evaporator and at least one vertical evaporator. | Корпус включает, по крайней мере, один верхний испаритель и, по меньшей мере, один вертикальный испаритель. |
| During the pro-posed test procedure refrigeration units with relatively powerful evaporators which are able to manage the complete refrigeration capacity of the host unit are loaded very highly by the additional load so that a relatively low capacity remains for the evaporator in the deep frozen compartment. | В ходе предложенной процедуры испытания холодильные установки с относительно мощными испарителями, способными поддержать полную холодопроизводительность установки, подвергаются очень высоким дополнительным нагрузкам, поэтому в камере с глубокой заморозкой испаритель работает в режиме относительно низкой холодопроизводительности. |
| The useful capacity of each evaporator must be at least 2.25 times the calculated thermal losses through the sidewalls, floor, bulkheads/doors and roof of the compartment in which the evaporator operates. | Полезная производительность каждого испарителя должна по меньшей мере в 2,25 раза превышать расчетные тепловые потери через боковые стенки, пол, перегородки/дверцы и потолок камеры, в которой работает испаритель. |
| The evaporator, fuel line and engine injection system have safety barriers to prevent unintended outflow of gas. | На испарителе, топливопроводе и системе впрыска двигателя установлены предохранительные барьеры, предотвращающие случайную утечку газа. |
| or disconnection of the sensor fixed to the evaporator which permits defrosting by closing the contact. | или отсоединение датчика, установленного на испарителе, который инициирует функцию оттаивания посредством замыкания контакта. |
| In the case of a constant-speed system, the lower temperature limit has been confined to some 14ºC, since frost is formed on the evaporator coil when the temperature drops further. | В случае системы с постоянной скоростью, нижняя температурная граница находится в районе 14ºC, так как при дальнейшем уменьшении температуры на испарителе образуется иней. |
| This is explained by the presence of many different kinds of thermal resistances between the boiling refrigerant at the evaporator and water/ice in the storage tanks of static and dynamic ice storage systems. | Это объясняется наличием большого количества термических сопротивлений между кипящим хладагентом в испарителе и водой/ льдом в накопительном баке в СДСХЛ. |
| Procedure for measuring the effective refrigerating capacity Wo of a unit when the evaporator is free from frost | ПРОЦЕДУРА ИЗМЕРЕНИЯ ФАКТИЧЕСКОЙ ХОЛОДОПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТИ ШО УСТАНОВКИ ПРИ НЕОБЛЕДЕНЕВШЕМ ИСПАРИТЕЛЕ |
| The power is adjusted throughout the test to maintain the evaporator air intake temperature at a constant level. | Эту мощность корректируют в течение всего испытания в целях поддержания температуры в месте забора воздуха испарителем на постоянном уровне. |
| The awarded invention is a new system to throttle the refrigerant between condenser and evaporator. | Предоставленное изобретение - новая система, чтобы прервать охлаждение между конденсатором и испарителем. |
| Mechanical refrigeration systems with forced air circulation evaporator or convection and optional heating devices | Транспортные средства-рефрижераторы с испарителем с принудительной циркуляцией воздуха или конвекцией и факультативными нагревательными устройствами |
| The unit may be stopped once the temperature at the return airflow of the evaporator reaches the class temperature limit. | Установка может быть остановлена в тот момент, когда температура в месте забора воздуха испарителем достигнет предельной температуры для данного класса. |
| (c) Host unit: Refrigeration unit with or without an integral evaporator; | с) Бортовая установка: холодильная установка со встроенным испарителем или без него. |