Under article 110 of the Criminal Code, euthanasia is treated on a par with murder and is punishable by deprivation of liberty for a term of up to three years. |
Согласно статье 110 Уголовного кодекса, эвтаназия приравнивается к убийству и карается лишением свободы сроком до трех лет. |
If euthanasia were to be carried out, certain substantive criteria must be satisfied - the person must be undergoing unbearable suffering with no prospect of recovery, and must have expressed the wish to die. |
Если эвтаназия проводится, то определенные четко обоснованные условия должны быть соблюдены - человек должен испытывать невыносимые страдания без надежды на выздоровление и должен выказать желание умереть. |
The Commission also agreed to hold an intersessional workshop on welfare issues associated with euthanasia and the entanglement of large whales. |
Комиссия также договорилась провести в межсессионный период практикум по благосостоянию китов, посвященный таким проблемам, как эвтаназия и запутывание крупных китов в снастях. |
CRC noted that euthanasia remained a crime under the Penal Code, but is not prosecuted if committed by a medical doctor who meets the legal criteria. |
КПР отметил, что эвтаназия остается преступлением согласно Уголовному кодексу, но не подлежит наказанию, если она осуществляется врачом, отвечающим юридическим критериям70. |
I looked into it. Euthanasia in Switzerland costs 6,000 euros. |
Эвтаназия в Швейцарии стоит 6000 евро. |