Come and dance, Eurydice, come | Выйди, станцуй, Эвридика, давай! |
Eurydice, someone's looking for you! | Эвридика, тебя ищет один человек! |
Aphrodite, Cleopatra, Eurydice. | Афродита, Клеопатра, Эвридика. |
Where are you, Eurydice? | Где ты, Эвридика? |
The captain suggests Eurydice is likely lying in wait beyond that headland. | Капитан считает, "Эвридика" поджидает нас за этим мысом. |
His songs diverted his attention from his wife Eurydice. | Песни отвлекали его внимание от жены, Эвридики. |
Hephaestus ordered her to come to the Eurydice Shrine and receive a holy weapon, the Omega sword, so that she could destroy Soul Edge. | Гефест приказал ей пойти в храм Эвридики и получить святое оружие, меч Омега, так как он может уничтожить «Soul Edge». |
She grabbed the fragment and quickly went to the Eurydice Shrine in anger to curse Hephaestus for making her sister endangered. | Она в гневе быстро пошла в храм Эвридики и прокляла Гефеста за случившееся с сестрой. |
I don't know any Eurydice! | Я не знаю никакой Эвридики! |
It was used when Orpheus journeyed into the Underworld to find Eurydice, and the maps are scorched and charred by Hellfire and marked with the teeth-bites of Cerberus. | Орфей пользовался им в подземном мире во время поисков своей Эвридики, листы ее обуглились и почернели от адского пламени и кое-где хранят отпечатки зубов Цербера. |
He has just snatched the young wife of the fiddler Orpheus, the lovely Eurydice. | Он только что похитил молодую жену скрипача Орфея, красавицу Эвридику. |
I want to see Eurydice! | Я хочу видеть Эвридику! |
You are going to thank Eurydice | Благодарить ты должен Эвридику. |
Proteus describes the descent of Orpheus into the underworld to retrieve Eurydice, the backward look that caused her return to Tartarus, and at last Orpheus' death at the hands of the Ciconian women. | Протей описывает нисхождение Орфея в подземный мир, чтобы забрать Эвридику - когда Орфей уже почти достиг цели, он оглянулся и Эвридика должна была остаться в царстве мёртвых, а Орфей позднее окончил свою жизнь гибелью от рук киконских женщин. |
Justly punishing the crime and the injustice, I condemn Pluto to give him back Eurydice! | Наш грозный суд постановил чтобы Плутон Эвридику возвратил! |