| The Russian Federation was actively involved in integration efforts in Eurasia aimed at building an effective model of economic cooperation providing for the unhindered movement of goods, services, capital and labour. | Российская Федерация является активным участником интеграционных процессов в Евразии, направленных на построение эффективной модели экономического сотрудничества, предусматривающей беспрепятственное передвижение товаров, услуг, капитала и рабочей силы. |
| Though entirely compatible with the existing free-trade agreement between Ukraine and Russia, the proposed pact with the EU certainly was not compatible with Putin's Eurasia project. | Хотя они были полностью совместимы с существующим соглашением о свободной торговле между Украиной и Россией, предлагаемый пакт с ЕС, конечно, не был совместим с Путинским проектом для Евразии. |
| Not only does it want to use the opportunity to test the "reset" policy with Russia, but it also sees the OSCE as an important component of a longer-term strategy to bring stability and good governance to Eurasia, as the OSCE was in Central Europe. | Он не только хочет использовать эту возможность для проверки политики «перезагрузки» с Россией, но и видит ОБСЕ в качестве важного компонента долгосрочной стратегии по обеспечению стабильности и надлежащего управления в Евразии, как ОБСЕ была в Центральной Европе. |
| The Tapiroidea reached their greatest diversity in the Eocene, when more than one class lived in Eurasia and North America. | Тапирообразные (Tapiroidea) достигли наибольшего распространения в эоцене, когда различные роды обитали в Евразии и Северной Америке. |
| This is a 2010 assessment prepared by FAO of the United Nations, co-sponsored by FAO's Sub-Regional Office for Central and Eastern Europe, the University of West Hungary, and the Northern Eurasia Earth Science Partnership Initiative. | Это оценка за 2010 год, подготовленная ФАО ООН при софинансировании Субрегиональным офисом ФАО для стран Центральной и Восточной Европы, Западно-венгерским университетом и Партнерской инициативы Северной Евразии в области геонауки. |
| Metinvest Eurasia - steel export to Russia. | Метинвест Евразия - экспорт металлопродукции в Россию. |
| Support for IJNet comes from the Eurasia Foundation, the John S. and James L. Knight Foundation, the National Endowment for Democracy, the Open Society Institute and friends of ICFJ. | IJNet поддерживают фонд «Евразия», фонд John S. and James L. Knight Foundation, «Национальный фонд поддержки демократии», институт «Открытое общество». |
| Eurasia is our ally. | Евразия - наш союзник. |
| Dependent-marked noun phrases have a complementary distribution and are frequent in Africa, Eurasia, Australia, and New Guinea, the only area where the two types overlap appreciably. | В целом, вершинное и зависимостное маркирование в именных группах находятся практически в дополнительном распределении: для последнего основными ареалами распространения являются Африка, Австралия, Евразия и Новая Гвинея - единственный регион, где два типа сосуществуют. |
| "Eurasia is filed to open a contact office in Miami". | "СК"Евразия" выплатила более 13 млн тенге крупнейшей электроэнергетической корпорации Южной Кореи". |
| Let's zoom in on one of the most strategic areas of the world, Eastern Eurasia. | Рассмотрим одну из самых стратегических областей мира: Восточную Евразию. |
| A prelude to the Age of Discovery was a series of European expeditions crossing Eurasia by land in the late Middle Ages. | Эпохе Великих географических открытий предшествовал ряд европейских экспедиций, пересекших Евразию по суше в позднем средневековье. |
| With a view to the long-term prospects for Afghanistan's development, we share Afghanistan's vision of a well-connected, economically integrated region, where Afghanistan can serve as a land-bridge connecting South Asia, Central Asia, Eurasia and the Middle East. | Что касается долгосрочных перспектив развития Афганистана, то мы разделяем видение Афганистана в отношении активно взаимодействующего, экономически интегрированного региона, в котором Афганистан может служить сухопутным каналом, соединяющим Южную Азию, Центральную Азию, Евразию и Ближний Восток. |
| Asia and the European subcontinent belong to the Eurasian land masses, also Eurasia named. | Азия и европейский субконтинент принадлежат к евразийской земельной массе, также Евразию упомянуто. |
| "Tragic doctor/poet in desperate pain seeks like-minded playmate for long snowshoe across Eurasia." | "Трагический доктор/поэт в отчаянии ищет подходящую партнершу для лыжного перехода через Евразию". |
| International Eurasia Press Fund has made it its top target to achieve the Millennium Development Goals in Azerbaijan and all the regions where it operates. | Главной целью Международного евразийского фонда прессы является достижение Целей развития тысячелетия в Азербайджане и во всех регионах, где Фонд ведет деятельность. |
| Drafting of the demographic, topographic, criminogenic, communication and other maps for the Georgian part of the Eurasia Corridor; | составление демографических, топографических, криминогенных, коммуникационных и других карт для грузинской части Евразийского коридора; |
| Establishment of the monitoring system on the Georgian part of the Eurasia Corridor; | создание системы мониторинга в грузинской части Евразийского коридора; |
| The main purpose is the promotion of security of the Corridor through the implementation of the system of early detection and preventive modeling of the threats throughout the Georgian part of the Eurasia Corridor. | Главная цель состоит в укреплении безопасности в этом коридоре посредством внедрения системы раннего обнаружения и превентивного моделирования угроз в грузинской части Евразийского коридора. |
| The secretariat received comments from three Parties and six NGOs, European ECO-Forum, International Center for Environmental Research, Law and Environment Eurasia Partnership, NGO BIOS and the Northern Alliance for Sustainability). | Секретариат получил замечания от трех Сторон и шести НПО, Европейского ЭКО-форума, Международного центра экологических исследований, Евразийского партнерства "Право и окружающая среда", НПО БИОС и Союза северных народов за устойчивое развитие). |
| And its object is not victory over Eurasia or Eastasia... | "И её целью является не победа над Евразией и Остазией..." |
| The program investigated the structure and evolution of the Earth's crust in the Arctic regions neighbouring Eurasia, such as the regions of Mendeleev Ridge, Alpha Ridge, and Lomonosov Ridge, to discover whether they were linked with the Siberian shelf. | Программа исследовала структуру и эволюцию земной коры в арктических регионах, соседствующих с Евразией, таких как хребет Менделеева, поднятие Альфа и хребет Ломоносова, выясняла, действительно ли они связаны с шельфом Сибири. |
| Cooperation with Central Europe and Eurasia | Сотрудничество с Центральной Европой и Евразией |
| Bumped into Eurasia around 16 million years ago, and then we had the first African exodus, as we call it. | Но 16 миллионов лет назад она столкнулась с Евразией, тогда и произошли первые, так называемые, массовые африканские переселения. |
| Bumped into Eurasia around 16 million years ago, and then we had the first African exodus, as we call it. | Но 16 миллионов лет назад она столкнулась с Евразией, тогда и произошли первые, так называемые, массовые африканские переселения. |
| Since 2006, while working in the EDB, Vinokurov focused on the issues of economic integration in the post-Soviet space and Eurasia. | С 2006 года, работая в ЕАБР, Винокуров концентрируется на проблематике экономической интеграции на постсоветском и евразийском пространстве. |
| Russian-Kazakh relations are of fundamental significance for both States and are an important factor for international stability and cooperation in Eurasia. | Российско-казахстанские отношения имеют фундаментальное значение для обоих государств, являются важным фактором международной стабильности и сотрудничества на евразийском пространстве. |
| The fact that two legal systems regulate international rail transport in the large geographical area of Eurasia should not be an obstacle to exploiting the opportunities available to the railways. | Сосуществование двух систем международного железнодорожного права на большом евразийском пространстве не должно создавать препятствий для использования возможностей железных дорог. |
| Peter C. Perdue, China Marches West: The Qing Conquest of Central Eurasia. | Русские карты в Королевской библиотеке Perdue P. C. China Marches West: The Qing Conquest of Central Eurasia. |
| He described the track "United States of Eurasia" as "brilliantly done". | Он оценил «United States of Eurasia» как «блестящее произведение». |
| Oreca vehicles led the LMP2 category with six cars at the top of the timing charts, with the Signatech Alpine of Nicolas Lapierre ahead of Eurasia Motorsport and Manor. | В классе LMP2 автомобили Oreca 05 заняли первые шесть мест, возглавили классификацию Signatech Alpine (Николя Лапьер), Eurasia Motorsport и Manor. |
| The bill in the Senate incorporated the provisions of the Countering Russian Influence in Europe and Eurasia Act that was introduced in May 2017 by Senator Ben Cardin. | В закон были добавлены требования Countering Russian Influence in Europe and Eurasia Act, который сенатор Бен Кардин внёс в мае 2017 года. |
| He has extensively contributed to the Jamestown publication Eurasia Daily Monitor about developments in the North Caucasus. | Ежедневная газета Eurasia Daily Monitor, рассказывающая о событиях на постсоветском пространстве. |