| It is anticipated that the LG will provide additional support to the Secretariat in its work with EurASec. | Предполагается, что ГПВ будет оказывать дополнительную поддержку секретариату в его работе с ЕврАзЭС. |
| A number of instruments govern border cooperation within the framework of EurAsEc. | Пограничное сотрудничество в рамках ЕврАзЭС регулируется рядом документов. |
| Among the regional organizations listed above, those that involve most of the SPECA countries and place special emphasis on trade facilitation issues are the EurAsEC and the ECO. | Из вышеупомянутых региональных организаций в наибольшей степени привлекают страны СПЕКА к участию в своей деятельности и уделяют особое внимание вопросам упрощения процедур торговли ЕврАзЭС и ОЭС. |
| The EURASEC Inter-Parliamentary Assembly is made up of parliamentarians delegated by the parliaments of Community countries. | Межпарламентская Ассамблея ЕврАзЭС формируется из парламентариев, делегируемых парламентами стран Сообщества. |
| Cooperation has continued with the Secretariat of the EurAsEC Integration Committee in the field of energy, with a special focus on support for regional cooperation strategy to promote the rational and efficient use of water and energy resources in Central Asia. | Продолжалось сотрудничество с секретариатом Интеграционного комитета ЕврАзЭС в области энергетики с особым упором на поддержку стратегии регионального сотрудничества в целях поощрения рационального и эффективного использования водных и энергетических ресурсов в Центральной Азии. |