| In honor of a victory over coast of Euphrates Thutmosis ordered to cut an inscription marking northern boundary of his possession. | В честь победы на берегу Евфрата Тутмос велел высечь надпись, отмечающую северный рубеж его владений. |
| The dam is situated in a narrow stretch of the Euphrates Valley where a small secondary channel branched off the main channel. | Плотина находится в узкой части долины Евфрата где от основного русла отходит небольшой канал. |
| They were settled along the western bank of the Euphrates and assigned to guard five new themes created there: Melitene, Charpezikion, Asmosaton (Arsamosata), Derzene, and Chozanon. | Перебежчики поселились на западном берегу Евфрата, где им поручили охранять пять новых фем, созданных там: Мелитена, Харпезикон, Асмосатон (Арсамосата), Дерзен и Хозанон. |
| At the beginning of his reign, the Hittite King Suppiluliuma I, reconquered Kizzuwatna, then invaded the western part of the Euphrates valley and conquered the Amurru and Nuhašše in Hanigalbat. | В начале его правления хеттский царь Суппилулиума I вновь завоевал Киццувадну, а затем вторгся в западную часть долины Евфрата и захватил Амурру и Нухашше в Ханигальбате. |
| As a result, the free people who were sustained for millennia by the sweet waters between the Tigris and Euphrates are on the verge of disappearing. | В результате этого свободный народ, средства к существованию которого тысячелетиями обеспечивали пресные воды междуречья Тигра и Евфрата, оказался на грани исчезновения. |
| Combustible remains and shrapnel from explosives have fallen into the Euphrates and Tigris rivers. | В реки Евфрат и Тигр попали остатки горючих веществ и осколки взрывных боеприпасов. |
| Leo, these images show a sudden buildup of frontline Republican Guard units along the Tigris and Euphrates rivers. | Лео, на этих фото видно внезапное наращивание передовых отрядов Республиканской гвардии вдоль рек Тигр и Евфрат. |
| The initial idea and decision to utilize the waters of the Euphrates and Tigris rivers came from Atatürk, the founder of the Republic. | Первоначальная идея и решение использовать воды рек Евфрат и Тигр принадлежали Ататюрку, основателю республики. |
| As for Syria, the country counts seven major surface water basins (of which six are main international rivers like the Tigris and Euphrates) where seven General Directorates are assigned responsibilities. | Что касается Сирии, то на территории этой страны насчитывается семь крупных поверхностных водосборных бассейнов (шесть из которых являются крупными международными водотоками, такими, как Тигр и Евфрат), за которые отвечают семь соответствующих государственных управлений. |
| The city center is connected to the suburbs by two major bridges, one across the Euphrates and the other across the canal, while the western and northern suburbs are connected by a major highway that crosses the Euphrates north of the city. | Центр города соединен с пригородами двумя основными мостами - одним через Евфрат и другим через канал, в то время как западные и северные пригороды связаны крупной магистралью, пересекающей Евфрат к северу от города. |
| Ramadi occupies a highly strategic location on the Euphrates and the road west into Syria and Jordan. | Город занимает стратегическое расположение на Евфрате и на дороге на запад в Сирию и Иорданию. |
| After taking Samosata (modern Samsat), an important stronghold on the Euphrates, the Byzantines advanced as far as the Armenian capital of Dvin. | После взятия Самосаты (современный Самсат), важного опорного пункта на Евфрате, византийцы продвинулись до армянского города Двин, контролируемой арабами. |
| The two main rivers, the Tigris and the Euphrates, are flowing at record low levels. | Уровень воды в двух главных реках - Тигре и Евфрате - находится на рекордно низкой отметке. |
| The GAP as it is structured today, was planned in the 1970s consisting of projects for irrigation and hydraulic energy production on the Euphrates and Tigris, but transformed into a multi-sector social and economic development program for the region in the early 80s. | GAP был запланирован в 1970-х годах в составе проектов для орошения и производства гидроэнергии на Евфрате и Тигре, но превратился в многоотраслевые программы социально-экономического развития региона в начале 80-х годов. |
| At 0925 hours, it arrived at the site of the Qa'qa water treatment project of the Department of Water and Sewerage of Mahmudiya, located on the Euphrates River 60 km south of Baghdad. | В 09 ч. 25 м. она прибыла на объект предприятия по очистке воды «Аль-Кака», находящегося в ведении Управления по вопросам водных ресурсов и водоемов Махмудии и расположенного на Евфрате в 60 км к югу от Багдада. |
| In 625, his forces attempted to push back towards the Euphrates. | В 625 году он предпринял попытку вернуться к Евфрату. |
| Many fell into the Euphrates and were drowned, and others were killed. | Многие бежали к Евфрату и утонули там либо были убиты». |
| He gained his first followers in Asia, and gained many more during his march to the Euphrates. | Первые последователи примкнули к нему в Азии, их число стало гораздо больше во время его похода к Евфрату. |
| ICO began its advance from As Suwar late last night, and by our calculations and their current pace, we expect them to reach the Euphrates within 72 hours. | ОИХ начала наступление из Ас-Сувара этой ночью, и при нынешнем темпе, по нашим расчетам, они выйдут к Евфрату в течение 72 часов. |