Английский - русский
Перевод слова Euphemistically

Перевод euphemistically с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Эвфемистически (примеров 6)
This approach is distinct from the political settlement of the Middle East conflict through what is known, perhaps euphemistically, as the peace process. Этот подход отличается от политического урегулирования ближневосточного конфликта посредством так называемого - возможно, эвфемистически, - мирного процесса.
Samuel Johnson called patriotism "the last refuge of a scoundrel." If that is true, what should we think of today's mounting economic nationalism, sometimes euphemistically described as "economic patriotism"? Самюель Джонсон назвал патриотизм «последним прибежищем негодяя». Если это так, то что мы должны думать о возрастающем сегодня экономическом национализме, который иногда эвфемистически называют «экономическим патриотизмом»?
She was what is euphemistically known as a belly dancer? Они исполняли то, что эвфемистически называется... танцем живота.
The military mission has now entered the "run" part, or what euphemistically is being called the "transition to 2014." Военная миссия сейчас вступила в фазу «убежать», или в то, что сегодня эвфемистически называют «переходной стадией к 2014 году».
Nevertheless Presidents Clinton and Chirac, Prime Ministers Blair and Shroeder, cling to the notion that ground troops will only enter the fray in what Clinton euphemistically calls a "permissive environment." Тем не менее, президенты Клинтон и Ширак, премьер-министры Блэйр и Шредер остаются верными той точке зрения, что наземные войска вступят в столкновение только при наличии "позволяющей обстановки", как эвфемистически выразился Клинтон.
Больше примеров...
Образно (примеров 2)
To what I euphemistically refer to As her "winning abrasiveness." Тому, что я образно называю ее "победами абразивности."
While the Group of Eight committed itself to cancelling all debts of eligible heavily indebted poor countries, countries that are euphemistically described as middle-income countries teeter on the brink of disaster as they struggle with unsustainable debts. В то время как Группа восьми приняла обязательство по списанию всей задолженности отвечающих соответствующим критериям бедных стран с высокой задолженностью, страны, образно называемые «странами со средним уровнем доходов», балансируют на грани катастрофы, пытаясь справиться с непомерным долгом.
Больше примеров...
Иносказательно (примеров 1)
Больше примеров...
Эвфемизмом (примеров 1)
Больше примеров...