| I'm assuming that's not some Colonial euphemism. | Я предполагаю, что это не какой-нибудь колониальный эвфемизм. |
| I'm sure that's a euphemism. | Полагаю, что это только эвфемизм. |
| Reform should not become a euphemism for budget slashing or an excuse for certain Member States to renege on their financial obligations to the Organization. | Реформа не должна превращаться в эвфемизм сокращения бюджета или в предлог для уклонения от выполнения своих финансовых обязательств перед Организацией отдельными государствами-членами. |
| It's a euphemism for the stomach. | Это эвфемизм для моего желудка. |
| Boutique is a euphemism for little fish. | "Ћавчонка" - это эвфемизм, означающий мелкую сошку. |