Under Michael VIII, for the first time a foreigner, the Italian privateer Licario, became megas doux and was given Euboea as a fief. |
При Михаиле VIII впервые иностранец, итальянский капер Ликарио, стал великим дукой и получил в качестве феодального владения Эвбею. |
There is a curved ridge crest which divides Euboea Montes into two sections: the steep, southern flank with an uneven surface of rounded mounds and the smoother, northern flank sloping about 6º to the northwest. |
Эвбею венчает изогнутый гребень, который делит гору на две части: южный склон крутой с неровной поверхностью из округлых холмов, северный склон полого спускается с наклоном около 6º в северо-западном направлении. |
In 1828 he and the other ambassadors participated in the Conference of Poros, which recommended to their respective governments the establishment of a separate Greek state, including the islands of Crete, Samos, and Euboea. |
В 1828 он, вместе с другими послами, подписал Поросские протоколы, гарантировавшие Греции острова Крит, Самос и Эвбею. |