| This results in the accumulation of ethanol, and the production of off-flavours. | В результате этого накапливается этанол и появляются посторонние привкусы. |
| He was brilliant, and he was a top salesman and advertising, but he couldn't metabolize ethanol efficiently, so he was given his hat. | Он был потрясающим, он был продавцом и рекламщиком высшего звена, но он не мог усваивать этанол эффективно, и он получил свое. |
| Total alcohol (Ethanol incl. content on higher saturated alcohols) | Общее содержание спиртов (этанол, включая высшие насыщенные спирты) |
| Apart from phenolic oxidation, the ethanol present within wine can also be oxidised into other compounds responsible for flavour and aroma taints. | Помимо фенольного окисления, этанол, присутствующий в вине, может окислиться и образовать другие соединения, негативно влияющие на вкус и аромат. |
| Ethanol can have psychoactive effects... | Этанол может вызвать психотропные... |
| Furthermore, developing countries are encouraged to disseminate their acquired knowledge and experience in the reduction of or phasing out of leaded gasoline, including the use of biomass ethanol as an environmentally sound substitute for lead in gasoline. | Кроме того, развивающимся странам рекомендуется распространять информацию о накопленных ими знаниях и опыте в деле сокращения или постепенного прекращения использования бензина, содержащего свинец, в том числе об использовании этилового спирта, изготовленного из биомассы, в качестве экологически безопасной замены для бензина, содержащего свинец. |
| Dr. Trichopoulos had also studied the multi-factorial etiology of hepatocellular carcinoma (liver cancer), with emphasis on the interactive effects of hepatitis B and hepatitis C viruses, tobacco smoking, and ethanol intake. | Димитриос Трихопулос изучал многофакторную этиологию рака печени с акцентом на интерактивные эффекты вирусов гепатита В и С, табакокурения и употребления алкоголя (этилового спирта). |
| Thousands of smallholder farmers will be engaged to create a food and ethanol cooking fuel production facility, implement sustainable farming practices and lay the groundwork for economically and ecologically sustainable communities. | Тысячи мелких фермеров будут привлечены к созданию объекта по производству продуктов питания и кухонного топлива на основе этилового спирта, внедрению практики неистощительного земледелия и созданию основ для экономической и экологической устойчивости общин. |
| The ethanol programme in Brazil has created half a million jobs and its biodiesel programme is specifically designed to benefit hundreds of thousands of mostly poor smallholder farmers. | Бразилия осуществляет программу использования этилового спирта, в рамках которой было создано полмиллиона рабочих мест, и программу использования биодизельного топлива, специально рассчитанную на сотни тысяч наиболее бедных фермеров-мелких собственников. |
| Brazil was the world's largest producer of ethanol made from sugar cane, and ethanol currently accounted for more than 40 per cent of its fuel consumption for transportation. | Бразилия является крупнейшим в мире производителем этилового спирта из сахарного тростника, а этиловый спирт в настоящее время составляет более 40 процентов ее потребления топлива при транспортировке. |
| Ethanol is toxic to the system in large quantities and may cause compartment syndrome. | В больших количествах этиловый спирт проявляет системную токсичность для организма и может вызвать компартмент-синдром. |
| You've seen recently, corn to ethanol is just a bad experiment. | Как вы знаете, недавние эксперименты по переработке кукурузы в этиловый спирт не дали хороших результатов. |
| (Industrially, it is more commonly obtained by ethylene hydration - the reaction of ethylene with water in the presence of phosphoric acid.) Ethanol is the most widely used depressant in the world, and has been for thousands of years. | Общая формула простых предельных (ациклических) спиртов CnH2n+1OH.В обиходе слово «спирт» чаще означает просто этиловый спирт (этанол). |
| Brazil was the world's largest producer of ethanol made from sugar cane, and ethanol currently accounted for more than 40 per cent of its fuel consumption for transportation. | Бразилия является крупнейшим в мире производителем этилового спирта из сахарного тростника, а этиловый спирт в настоящее время составляет более 40 процентов ее потребления топлива при транспортировке. |
| Ethanol is a transparent liquid, mixing in any ratio with water and almost all organic solvents. Ethanol is slightly lighter than water, boils in 78.3ºC and freezes in very low temperature -114ºC. | Этиловый спирт (этанол) это одно из наиболее известных в повседневной жизни химических веществ, и, пожалуй, наиболее известное органическое вещество. |
| This is more the case for ethanol than for vegetable oils. | При этом речь здесь идет больше не о растительных маслах, а об этиловом спирте. |
| Flex-fuel engines in Brazil are able to work with all ethanol, all gasoline or any mixture of both. | Литровый двигатель, предлагаемый в Бразилии, может работать как на бензине, так и на этиловом спирте, либо их смеси. |
| It was pointed out that special procedures might also be required during processing of samples to avoid degradation of DNA before fixation in ethanol. | Было отмечено, что при обработке образцов могут потребоваться специальные процедуры, с тем чтобы избежать деградации ДНК до закрепления в этиловом спирте. |
| Make correction to the following date: solubility in ethanol c. 0.65 mg/l; in hexane c. 0.24 mg/l | Исправить следующие данные: растворимость в этиловом спирте с. 0,65 мг/л; в гексане с. 0,65 мг/л. |
| It was suggested that duplicate benthic biological samples of all types should be preserved in DNA-grade ethanol for DNA analyses, in parallel with the fixation of samples in formaldehyde for morphological studies. | Было предложено сохранять в этиловом спирте соответствующего качества бентические биологические образцы всех видов для целей анализа ДНК наряду с сохранением в формальдегиде образцов для морфологических исследований. |