Английский - русский
Перевод слова Estrangement

Перевод estrangement с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Отчуждение (примеров 11)
American leaders will welcome her election as proof that the estrangement in bilateral relations is over. Американские лидеры будут приветствовать ее победу на выборах как доказательство того, что отчуждение в двусторонних отношениях закончено.
Europe does not benefit from this estrangement either. Европе это отчуждение также не принесет пользы.
This cycle of closeness, then estrangement... you've both told me about... what instigates it? Цикл близости, затем отчуждение о котором вы оба сказали мне что провоцирует его?
Misunderstanding and estrangement in Act Two. Было отчуждение и взаимное непонимание во 2 акте.
Simon's death and the estrangement she finds from their son Peter when the latter emerges as a leading moderate "green" drive her to further isolation. Далее смерть Саймона и отчуждение, в котором она находит своего сына Питера, когда последний появляется в роли ведущего умеренно «зеленых», что приводит ее к дальнейшей изоляции.
Больше примеров...
Отчужденность (примеров 7)
Estrangement in a family is a shame, but death is the great unifier. Отчужденность в семье - это неприятно, но смерть объединяет всех.
But we have yet to grasp the catastrophe threatening humanity from persistent prejudice in our mutual relations, estrangement, and national selfishness. Но мы не достигли до сих пор осознания того, какой катастрофой грозят человечеству еще не преодоленные нами предрассудки в отношении друг друга, отчужденность и национальный эгоизм.
Where tourism development is based on an enclave model, and where there is limited contact between visitor and hosts, the feeling of estrangement and of being underprivileged is intensified. В странах, где развитие туризма осуществляется по "анклавной" модели, где контакты между туристами и местным населением ограничены, отчужденность и ощущение принадлежности к обездоленной части населения усиливаются.
I'm assuming there's estrangement there, particularly after her arrest. Предполагаю, возникла отчужденность, особенно после ее ареста.
We are called upon to reject these differences, to earnestly strive for unity and harmony and to work together in a framework that unites us and overcomes our estrangement. Мы должны отвергнуть эти различия, должны искренне стремиться к единству и согласию и совместными усилиями обеспечить создание условий, которые объединили бы нас и помогли преодолеть возникшую отчужденность.
Больше примеров...
Отдаление (примеров 1)
Больше примеров...