The pessimistic estimator is a function of the current state. | Пессимистический оценщик - это функция текущего состояния. |
The algorithm below chooses each vertex u to maximize the resulting pessimistic estimator. | Алгоритм, приведённый ниже, выбирает каждую вершину u с целью максимизировать результирующий пессимистический оценщик. |
If the bandwidth is not held fixed, but is varied depending upon the location of either the estimate (balloon estimator) or the samples (pointwise estimator), this produces a particularly powerful method termed adaptive or variable bandwidth kernel density estimation. | Если полоса пропускания не фиксирована и может меняться в зависимости от места либо величины оценки (balloon оценщик) или величины выборки (поточечный оценщик), получается мощный метод, называемый методом адаптивной ядерной оценки плотности. |
If u already has a neighbor in S, then u is not added to S and (by inspection of Q(t)), the pessimistic estimator is unchanged. | Если u уже имеет соседа в множестве S, то u не добавляется в S и (после проверки Q(t)), пессимистический оценщик остаётся неизменным. |
It can be shown that, under weak assumptions, there cannot exist a non-parametric estimator that converges at a faster rate than the kernel estimator. | Можно показать, что при слабых предположениях не может существовать непараметрического оценщика, который сходится быстрее, чем ядерный оценщик. |
This estimator can be computed efficiently, and is insensitive to outliers. | Эта оценочная функция может быть эффективно вычислена и она нечувствительна к выбросам. |
For many distributions of the response error, this estimator has high asymptotic efficiency relative to least-squares estimation. | Для многих распределений неслучайной ошибки эта оценочная функция имеет высокую асимптотическую эффективность относительно метода наименьших квадратов. |
The Theil-Sen estimator is equivariant under every linear transformation of its response variable, meaning that transforming the data first and then fitting a line, or fitting a line first and then transforming it in the same way, both produce the same result. | Оценочная функция Тейла - Сена является эквивариантной при любом линейном преобразовании её переменных отклика, что означает, что преобразование данных с последующим построением оценивающей прямой и построение прямой с последующим преобразованием данных приводит к одинаковым результатам. |
The Theil-Sen estimator is an unbiased estimator of the true slope in simple linear regression. | Оценочная функция Тейла - Сена является несмещённой оценкой истинного наклона в простой линейной регрессии. |
The open segment estimator was calculated using the tract totals for the entire farm numbers. | Был рассчитан открытый оператор оценки сегмента с использованием сумм по участкам для всех числовых значений параметров по фермерскому хозяйству. |
The open segment estimator utilises data about farms and it is obtained form all farm operators living within a segment. | Открытый оператор оценки сегмента использует данные о фермерском хозяйстве, которые получают у всех операторов хозяйства, проживающих в границах сегмента. |
This also prevented the estimation of the number of farms using the open segment estimator. | Кроме того, это не позволило использовать открытый оператор оценки сегмента для оценки числа фермерских хозяйств. |
The closed segment estimator uses data about the entire land area within a segment (tract data). | В закрытом операторе оценки сегмента закрытого типа используются данные о всей площади земельного участка в пределах сегмента (данные об участке). |
The closed segment estimator had better precision than the open segment estimator for land use and the accuracy of the estimates for most items was less than one standard error from the June survey values. | Закрытый оператор оценки сегмента характеризовался более высокой точностью по сравнению с открытым оператором оценки сегмента в отношении землепользования, а точность оценок по большинству позиций оказалась меньше единой среднеквадратической ошибки данных июньского обследования. |
Particular attention is devoted to the use of the regression estimator and of the direct calibration estimator. | Особое внимание уделяется использованию оценки регрессии и оценки прямого калибрования. |
Relative efficiencies of the direct calibration estimator were compared with the relative efficiencies of the regression estimator. | Показатели относительной эффективности оценки прямого калибрования были сопоставлены с относительной эффективностью оценки регрессии. |
Thus, the correction of ground survey estimates with the regression estimator can be considered cost-effective if the net relative efficiency is higher than 1. | Таким образом, корректировка оценок наземного обследования с помощью оценки регрессии может считаться экономически выгодной, если чистая относительная эффективность больше 1. |
Relative efficiencies were compared with the ones obtained with the regression estimator on the same area using 36 small segments (36 ha) completely enumerated. | Показатели относительной эффективности были сопоставлены с данными, полученными с помощью оценки регрессии по тому же району с использованием 36 небольших полностью зарегистрированных сегментов (36 га). |
Since ground survey estimates are corrected through the regression estimator, relative efficiencies of remote sensing are named relative efficiencies of the regression estimator. | Полученные в результате наземного обследования оценки корректируются с помощью оценки регрессии, и поэтому относительная эффективность дистанционного зондирования выступает в качестве относительной эффективности оценки регрессии. |
Several different methods are known for computing the Theil-Sen estimator exactly in O(n log n) time, either deterministically or using randomized algorithms. | Известны некоторые другие методы точного вычисления оценочной функции Тейла - Сена за время O(n log n) либо детерминированно, либо с использованием вероятностных алгоритмов. |
The Theil-Sen estimator is equivariant under every linear transformation of its response variable, meaning that transforming the data first and then fitting a line, or fitting a line first and then transforming it in the same way, both produce the same result. | Оценочная функция Тейла - Сена является эквивариантной при любом линейном преобразовании её переменных отклика, что означает, что преобразование данных с последующим построением оценивающей прямой и построение прямой с последующим преобразованием данных приводит к одинаковым результатам. |
For measuring seasonal environmental data such as water quality, a seasonally adjusted variant of the Theil-Sen estimator has been proposed as preferable to least squares estimation due to its high precision in the presence of skewed data. | Для измерения сезонных данных окружающей среды, таких как качество воды, был предложен сезонный вариант оценочной функции Тейла - Сена как более предпочтительный по сравнению с методом наименьших квадратов, поскольку он даёт более высокую точность в случае асимметричных данных. |
The problem of finding the arrangement vertex with the median x-coordinate arises (in a dual form) in robust statistics as the problem of computing the Theil-Sen estimator of a set of points. | Задача нахождения конфигурации вершин с медианой х-координат возникает (в двойственной форме) в робастных статистиках как задача вычисления оценки Тейла - Сена множества точек. |
The Theil-Sen estimator is an unbiased estimator of the true slope in simple linear regression. | Оценочная функция Тейла - Сена является несмещённой оценкой истинного наклона в простой линейной регрессии. |
In sequential estimation, unless a conjugate prior is used, the posterior distribution typically becomes more complex with each added measurement, and the Bayes estimator cannot usually be calculated without resorting to numerical methods. | С каждой новой итерацией таких измерений апостериорное распределение обычно становится всё более сложным, и часто Байесовская оценка не может вычислена без использования численных методов. |
This is an important property, since the Bayes estimator, as well as its statistical properties (variance, confidence interval, etc.), can all be derived from the posterior distribution. | Это важное свойство, поскольку Байесовская оценка, а также его статистические характеристики (дисперсия, доверительный интервал и т. д.) могут быть получены из апостериорного распределения. |
In estimation theory and decision theory, a Bayes estimator or a Bayes action is an estimator or decision rule that minimizes the posterior expected value of a loss function (i.e., the posterior expected loss). | В математической статистике и теории принятия решений байесовская оценка решения - это статистическая оценка, минимизирующая апостериорное математическое ожидание функции потерь (то есть апостериорное ожидание потерь). |