| The Workers' Association of the State of Santiago del Estero (ATE) and the Confederation of Education Workers - on training and refresher courses for teachers. |
Ассоциация государственных служащих Сантьяго-дель-Эстеро (АГС) и Конфедерация работников образования - в целях подготовки и повышения уровня квалификации преподавателей. |
| The programme was conducted in the provinces of Santiago del Estero and Chubut and in the City of Buenos Aires for civil servants, judicial system staff and NGOs. |
Программа проводилась в провинциях Сантьяго-дель-Эстеро, Чубут и в городе Буэнос-Айресе и предназначалась для государственных служащих, сотрудников судов и НПО. |
| The figures were 67.4 per cent for La Rioja, 53.9 per cent for Santiago del Estero, and 26.7 per cent for Catamarca. |
Эти показатели снижаются до 67,4 процента в Ла-Риохе, 53,9 процента в Сантьяго-дель-Эстеро и 26,7 процента в Катамарке. |
| Violent raids by police and armed guards on peasant and Indigenous communities were reported in the context of land disputes, particularly in Santiago del Estero Province. |
В ходе земельных споров, имевших место, в частности, в провинции Сантьяго-дель-Эстеро, полицейские и вооружённые охранники проводили силовые операции против крестьян и представителей коренного населения. |
| Tello Ferreyra, who was arrested in Mendoza and transferred to Santiago del Estero to stand trial, was also held in incommunicado detention in that city for 10 days ahead of the trial. |
Тельо Феррейра, который был задержан в Мендосе и переведен в Сантьяго-дель-Эстеро для проведения судебного разбирательства, также в течение 10 дней содержался в этом городе без связи с внешним миром. |