| Essequibo became official British territory on 13 August 1814 as part of the Treaty of London and was merged with the colony of Demerara. |
Эссекибо официально стал британской территорией 13 августа 1814 года по Лондонскому договору и была объединена с колонией Демерара. |
| As ordered by the British authorities, Schomburgk began British Guiana's western boundary with the new Republic of Venezuela at the mouths of the Orinoco River, although all the Venezuelan maps showed the Essequibo river as the east border of the country. |
По указанию британской администрации, Шомбург начал проводить западную границу Британской Гвианы с Венесуэлой от устья Ориноко, хотя все венесуэльские карты того времени обозначали восточной границей страны реку Эссекибо. |
| After this, he headed to the Caribbean and raided the British-controlled islands of Montserrat and Antigua in the West Indies, and the Dutch South American colonial outposts of Surinam, Berbice, and Essequibo. |
После экспедиция Кассарда отправилась в Америку, нападая на британские острова Монтсеррат и Антигуа в Вест-Индии и на голландские южноамериканских колониальные форпосты Суринам, Бербис и Эссекибо. |
| The company's charter therefore was allowed to expire in 1792 and the Concept Plan of Redress was put into effect in Demerara and Essequibo. |
В результате в 1792 году права компании на управление территорией были признаны истекшими и новый план вступил в действие в Демераре и Эссекибо. |
| This Dutch commercial concern administered the colony, known as Essequibo, for more than 170 years. |
Компания управляла новой колонией, получившей название Эссекибо более 170 лет. |