| The UK continued separate administration of the individual colonies until 1822, when the administration of Essequibo and Demerara was combined. |
Великобритания продолжала раздельное управление колониями до 1822 года, когда были объединены Эссекибо и Демерара. |
| In the late 18th century, a third attempt of colonization was started, this time under the jurisdiction of the Essequibo colony. |
В конце XVIII века началась третья попытка колонизации, на этот раз под юрисдикцией колонии Эссекибо. |
| Demerara, situated between Essequibo and Berbice, was settled in 1741 and emerged in 1773 as a separate colony under direct control of the Dutch West India Company. |
В 1741 году между Эссекибо и Бербисом появилось поселение Демерара, которое в 1773 году было преобразовано в отдельную колонию, находящуюся по прямым управлением Голландской Вест-Индской компании. |
| A series of seminars on the Code was also being planned for the three counties, Essequibo, Demerara and Berbice, at which the major aspects of the Code would be dealt with. |
Для трех областей - Эссекибо, Демераре и Бербис - были также запланированы несколько семинаров по вопросу о Кодексе, на которых будут рассмотрены его основные аспекты. |
| As economic growth accelerated in Demerara and Essequibo, strains began to appear in the relations between the planters and the Dutch West India Company. |
Ускорение экономического развития Демерары и Эссекибо привело к росту противоречий между британскими плантаторами и Голландской Вест-Индской компанией. |