He had an alibi for every date, Essen. | У него есть алиби на каждый день, Эссен. |
Listen, Essen said City Hall and the bigwigs okayed the hit. | Послушай, Эссен сказала, муниципалитет и важные шишки одобрили эту попытку. |
In 1991-1992, he was scholar of A.Krupp cultural Foundation (Essen, Germany). | В 1991-1992 гг. - стипендиат культурного фонда А. Круппа (Эссен, Германия). |
At the initiative of the group called 'Sect Info Essen', the governing board is said to have specifically requested that there should be no contact with Scientologists. | По инициативе группы "Сект Инфо Эссен" административный совет выступил с конкретным призывом избегать любых контактов с сайентологами. |
A poster in front of the school is said to have read 'We don't want Scientology' and the school allegedly announced that it would hold an anti-Scientology demonstration with the group 'Sect Info Essen' in April 1994. | Вывеска при входе в детский сад гласит: "Мы не хотим сайентологии", а местная школа объявила об организации в апреле 1994 года антисайентологической демонстрации совместно с группой "Сект Инфо Эссен". |
In 2018 in advance of the Erdogan state visit, the Erdogan Not Welcome association organised protest demonstrations with about 80-200 participants in Berlin, Essen and Bielefeld. | В 2018 году перед государственным визитом президента Турции Реджепа Эрдогана ассоциация «Erdogan Not Welcome» организовала акцию протеста с участием около 80-200 человек в Берлине, Эссене и Билефельде. |
Organized by Germany, in cooperation with the partner countries of the Global Initiative for Sustainable Development and preceded by preparatory conferences in Essen, Pretoria, Rio de Janeiro and Singapore, the conference recognized that the future of humanity lies in cities. | На данной конференции, которая была организована Германией в сотрудничестве со странами-партнерами Глобальной инициативы по устойчивому развитию и которой предшествовали подготовительные конференции в Эссене, Претории, Рио-де-Жанейро и Сингапуре, было признано, что будущее человечества принадлежит городам. |
We have the honour to draw to your attention the text, in French and in English, of a declaration on the former Yugoslavia adopted by the European Union at the European Council held at Essen on 10 December 1994 (see annex). | Имеем честь обратить Ваше внимание на текст на английском и французском языках заявления Европейского союза по бывшей Югославии, принятое на заседании Европейского совета в Эссене 10 декабря 1994 года (см. приложение). |
In Mülheim or Essen. | Например в Мюльхайме, или в Эссене. |
Indeed, at the Essen Motorshow 2007 the well-known AutoBild magazine declared the Botticelli III wheel "best wheel of the year". | На автошоу в Эссене Essen Motorshow 2007 известный журнал AutoBild назвал колесо Botticelli III «наилучшим колесом года». |
I got it from a guy in Essen... who hit a tree on his 18th birthday and landed in a wheelchair. | Мне он достался от парня из Эссена, который врезался в дерево в свой 18-ый день рождения и оказался в инвалидной коляске. |
Wagener studied Industrial Design at the University of Essen (1990-1993), after which he specialized his studies in Transportation Design at The Royal College of Art in London. | Изучал промышленный дизайн в Университете Эссена (с 1990 по 1993 года), после чего специализировался на дизайне транспорта в Королевском колледже искусств в Лондоне. |
Essen Public Prosecution Office initiated investigation proceedings without delay against the two police officers and the complainant, because the police officers had also suffered substantial injuries. | Отдел прокуратуры Эссена незамедлительно возбудил следствие в отношении двух указанных сотрудников полиции, а также в отношении автора жалобы, поскольку эти два сотрудника полиции также получили серьезные телесные повреждения. |
This is why the officers of SEK Essen were deployed, whose main function is to apprehend armed criminals who are prepared to use force. | Поэтому были использованы сотрудники спецподразделения полиции Эссена, основной задачей которого является задержание вооруженных преступников, готовых применить оружие. |
I've... I've been playing Ports of Essen. | Я поиграл в игру "Порты Эссена". |
ŠKODA JS produces these casks mainly in cooperation with the German company GNS mbH Essen. | Контейнеры фирма ŠKODA JS производит, преимущественно, в сотрудничестве с фирмой GNS mbH Essen. |
In 1930, he published his first book Sturm auf Essen, reporting on the fighting in the Ruhr Area in 1920. | В 1930 году вышла его первая книга «Sturm auf Essen» о социальной борьбе в Рурской области в 1920-е годы. |
We save the paper and you do not need to send any papers to the office in Essen. | Нам не нужна бумага и вам не нужно послать все бумаги к офису в Essen. |
Strindberg was susceptible to strong, independent career women, as well as to dainty, delicate-looking young girls; like his first and second wives-Siri von Essen and Frida Uhl-Bosse combined these qualities. | Стриндберг был восприимчив сильным, независимым женщинам, а также склонен влюбляться в изящных, нежных молодых девушек; как и его первая и вторая жены-Siri von Essen и Frida Uhl - Босс сочетала эти качества. |
The Essen Feather is awarded at the same ceremony. | Премия Essen Feather вручается во время той же церемонии. |
The freeway between Essen and Bochum has been closed down | Автострада между Эссеном и Бохумом закрыта. |
Since December 2007 Abellio Rail NRW has operated 9 three-car and 8 two-car FLIRT trains for regional routes between Essen, Hagen, Iserlohn and Siegen. | С декабря 2007 года Abellio Rail NRW эксплуатирует 9 трёхвагонных и 8 двухвагонных поездов FLIRT для региональных маршрутов между Эссеном, Хагеном, Изерлоном и Зигеном. |
The document originated from Mal-Mal Essen, an FPRC member known to be one of the key ideologues of Nourredine Adam. | Документ был подготовлен Мал-Малем Эссеном, членом НФЦВ, известным в качестве одного из ключевых идеологов Нурредина Адама. |
Centre for Environmental Education at the University of Essen: | Центр экологического просвещения при Эссенском университете: |
At universities, too, specialist research institutes deal with issues relating to environmental education; one example is the Centre for Environmental Education at the University of Essen. | На уровне университетов вопросами экологического просвещения занимаются специализированные научно-исследовательские институты; одним из примеров является Центр экологического просвещения при Эссенском университете. |