| It's a draft essay I sent off to the Universal School. | Это черновик эссе. Отправляла в школу. |
| Whitman, reading the essay, consciously set out to answer Emerson's call as he began working on the first edition of Leaves of Grass. | Прочитав эссе, Уитмен сознательно ответил на призыв Эмерсона и начал работу над первым изданием «Листьев травы». |
| The first known publication of the phrase "United States of America" was in an anonymous essay in The Virginia Gazette newspaper in Williamsburg, Virginia, on April 6, 1776. | Первая известная публикация названия «Соединенные Штаты Америки» - в анонимном эссе в газете The Virginia Gazette, вышедшей в Уильямсбурге, штат Виргиния, 6 апреля 1776 года. |
| The Lotus accepted my essay. | В "Сороруха" приняли моё эссе. |
| 50 bucks to finish this essay. | Шелли, 50 баксов за то, чтоб закончить это эссе. Наличными. |
| I'm going to write an essay about pirates! | Я собираюсь написать сочинение о пиратах! |
| So, you had the kids write a poem and then an essay explaining the literary antecedents of the poem. | Ты задала детям написать стихотворение и сочинение о литературном прошлом этого стиха. |
| In addition to the special commemorative meeting, the activities included conferences, debates, documentaries, concerts, exhibitions, essay contests, sporting events, religious services and interfaith gatherings. | Помимо проведения специального торжественного заседания такие мероприятия включали организацию конференций, дебатов, демонстрацию документальных фильмов, организацию концертов, выставок, конкурсов на лучшее сочинение, спортивных мероприятий, религиозных служб и встреч представителей разных конфессий. |
| This essay is so funny! | Это сочинение такое смешное! |
| And start class with an essay on the history of Little Bazeley. | Я хочу начать с того, чтобы задать сочинение по истории Литтл-Бэйзли. |
| During the same year (1936), Italian poet Carlo Bo published an essay on the literary magazine Il Frontespizio, by the title "Letteratura come vita (Literature as a way of life)", containing the theoretical-methodological fundamentals of hermetic poetry. | В том же 1936 году итальянский поэт Карло Бо (англ.)русск. опубликовал очерк в литературном журнале Il Frontespizio под названием «Letteratura come vita (Литература как образ жизни)», содержащий теоретико-методологические основы герметической поэзии. |
| Mr Cameron read aloud the excellent essay by Dr Pritchard... on "Understanding Poetry." | Мистер Кэмерон... прочтите вслух замечательный очерк профессора Причарда. Он называется "Что есть поэзия". |
| Two essay competitions on human rights issues | Проведение двух конкурсов на лучший очерк по правам человека |
| Some of his work only saw the light of day in the 20th century; his book Architecture, essai sur l'art ( Essay on the Art of Architecture), arguing for an emotionally committed Neoclassicism, was only published in 1953. | Некоторые его работы увидели свет только в ХХ веке; его книга Architecture, essai sur l'art («Архитектура, очерк об искусстве»), отстаивающая идеи чувственного неоклассицизма, была опубликована только в 1953 году. |
| His thesis, "Grupos de presión en Costa Rica" earned him the 1971 National Essay Prize. | Его диссертация на тему «Группы давления в Коста-Рике» завоевала ему в 1971 году Национальную премию за очерк». |
| In a catalog essay for Frank Hewitt's 1992 retrospective at the Robert Hull Fleming Museum in Burlington, Vermont, William C. Lipke wrote that the artists believed that "commercialization and popularization obfuscated the real issues" being addressed by their work. | В статье каталога для ретроспекции Фрэнка Хьюитта 1992 года в музее Роберта Халла Флеминга в Берлингтоне, Вермонт, Уильям Липке писал, что художники полагали, что «коммерциализация и популяризация затмили реальные проблемы», которые они пытались решить своей деятельностью. |
| At the end of World War II, English writer George Orwell used cold war, as a general term, in his essay "You and the Atomic Bomb", published 19 October 1945 in the British newspaper Tribune. | Выражение «холодная война» впервые употребил писатель Джордж Оруэлл 19 октября 1945 года, в статье «Ты и атомная бомба» в британском еженедельнике «Трибьюн». |
| The essay addressed Lanza's idea of a biocentric universe, which places biology above the other sciences. | В статье дано представление Р. П. Ланцы о биоцентрической вселенной, согласно которому биологию следует поместить над другими науками. |
| Then, in 1948, the great sociologist Robert K. Merton popularized the phrase "self-fulfilling prophecy" in an essay with that title. | Затем, в 1948 году, великий социолог Роберт Мертон сделал популярным выражение «самосбывающееся пророчество», благодаря своей статье с таким же названием. |
| In his 2005 blog essay titled "The Amorality of Web 2.0," he criticized the quality of volunteer Web 2.0 information projects such as Wikipedia and the blogosphere and argued that they may have a net negative effect on society by displacing more expensive professional alternatives. | В статье 2005 года The Amorality of Web 2.0 он раскритиковал качество информационных проектов Веб 2.0, таких как Википедия и блогосфера, и высказал мнение, что в целом они наносят вред обществу вытесняя более профессиональные альтернативы. |
| So I'm telling you, if you can make this essay amazing, it'll go a long way. | Что ж, я скажу тебе, если ты сможешь написать это эссэ замечательно это будет иметь большое значение. |
| You can fill out your application online and that still gives you a whole month to get transcripts, write the essay... | Ты можешь заполнять свои заявления он-лайн, и это всё даёт тебе ещё целый месяц на получение выписки, написание эссэ... |
| Well, I'm going to face that fear head-on and write an essay about it. | Ну, я собираюсь встретиться с этим страхом и написать эссэ об этом |
| In his Essay on Liberty, he wrote: | В своем "Эссэ о свободе" он писал следующее: |
| Your insipid essay question asks me to tell you in 250 words about my most significant challenge in life. | Для тупого эссэ меня просят рассказать в 250 словах о самом трудном испытании в моей жизни. |
| This essay, it isn't mine. | Этот реферат не мой. |
| Now, what I'd like you to do Friday, in preparation for the midterm, is write an essay on what we've spoken about today, including in it ritual... | Так вот, в порядке подготовки к экзаменам, прошу вас к пятнице написать реферат на эту тему с учетом ритуальной стороны. |
| He is particularly known for An Essay towards a Real Character and a Philosophical Language (1668) in which, amongst other things, he proposed a universal language and an integrated system of measurement, similar to the metric system. | Среди трудов Уилкинса наиболее известен его «Опыт о подлинной символике и философском языке» (1668), в котором, среди прочего, Уилкинс предложил универсальный язык и десятичную систему мер, которая впоследствии стала основой метрической системы. |
| In his 1798 work An Essay on the Principle of Population, the British scholar Thomas Malthus incorrectly predicted that continued population growth would exhaust the global food supply by the mid-19th century. | В своей работе «Опыт закона о народонаселении» в 1798 году Томас Мальтус предположил, что продолжающийся естественный рост населения исчерпает глобальный ресурс продовольствия к середине XIX века. |
| Bliss's concern about semantics finds an early referent in John Locke, whose Essay Concerning Human Understanding prevented people from those "vague and insignificant forms of speech" that may give the impression of being deep learning. | На озабоченность Блисса по поводу семантики повлияла работа Джона Локка, «Опыт о человеческом разумении», которая предупреждала от «расплывчатых и незначащих форм речи», которые могут лишь производить впечатление глубокого изучения. |
| While Malthus's work does not itself qualify as social Darwinism, his 1798 work An Essay on the Principle of Population, was incredibly popular and widely read by social Darwinists. | В то время как работа Мальтуса сначала не считалась разновидностью социального дарвинизма, работа Мальтуса «Опыт закона о народонаселении» (1798 г.) была невероятно популярна среди социальных дарвинистов. |
| The book echoes some of the concerns and predictions of the Reverend Thomas Robert Malthus in An Essay on the Principle of Population (1798). | Доклад напомнил некоторые из угроз и предсказаний преподобного Томаса Мальтуса, рассмотренных в его книге «Опыт закона о народонаселении» 1798 года. |
| Hannah, this is because I didn't like your essay. | Ханна, ты говоришь это, потому что мне не понравился твой рассказ. |
| My essay Recipe for a Successful Linux User Group, for that reason, spends considerable time discussing Web issues. | По этой причине, мой рассказ рецепт успешной группы пользователей Linux уделяет большое внимание обсуждению темы веб-сайта. |
| Genres: a poem, a story, a play, a critical essay. | Жанры: стихотворение, рассказ, пьеса, критическое эссе. |
| That essay partly supplements (and partly overlaps) this HOWTO. | Упомянутый рассказ частично дополняет (и частично пересекается) с этим документом. |
| The short story is presented as a homework essay from Sally, though only 12 years old, who encounters evidence of the Doctor's presence from the past in her aunt's house while visiting. | Короткий рассказ представлен в качестве домашнего эссе 12-летней Салли Спэрроу, которая находит доказательства присутствия Доктора из прошлого в доме своей тети во время одного из посещений. |