| I see your esquire is well-trained in the art of naivety. | Вижу твой эсквайр приловчился к искусству простодушия. |
| 'This wouldn't be the first time I got sucked into writing about Lazlo, Karl Lazlo esquire, 'attorney at law, my attorney. | 'Это уже не в первый раз, когда мене приходится писать о Лазло, Карл Лазло Эсквайр, Адвокат, мой адвокат. |
| Well, we'll see what her boy Brian says when he opens what Esquire Magazine called | Посмотрим, что её сын Брайан скажет, когда откроет то, что журнал "Эсквайр" назвал |
| Mr. George Chichester, Esquire. | Мистер Джордж Чичестер, эсквайр. |
| I read it on Esquire. | Прочитал в "Эсквайр". |
| You better crawl back to Jamie Sawyer, esquire, and beg her to settle. | Ползи-ка ты лучше к Джейми Сойер, эсквайру, умоляй о сделке. |
| Mr. Quin can have satisfaction any time he pleases by calling on Redmond Barry, Esquire of Barryville. | Мистер Куин получит сатисфакцию в любое время, как пожелает обратившись к Редмонду Барри, эсквайру Барривилля. |
| To our trusty... and well-beloved Richard Sharpe Esquire, greeting. | Нашему доверенному и любимому Ричарду Шарпу, эсквайру, привет. |
| "Instructions from President George Washington" "for Captain Ichabod Crane, esquire." | Указания от президента Джорджа Вашингтона капитану Икабоду Крэйну, эсквайру. |
| It's not esquire, mark you. | Обратите внимание, не написано "эсквайру". |
| You shall be Meriadoc, esquire of Rohan. | Отныне ты Мериадок, оруженосец Рохана. |
| You shall be Meriadoc, esquire of Rohan. | Ты теперь Мэриадок, Роханский оруженосец. |
| In an interview for Esquire Magazine, he described the experience as a turning point in his life. | В интервью для Esquire Magazine сам Джонхён описал это как поворотный момент в своей жизни. |
| Eventually, his strips covered the nation, including magazines, and were published regularly in major publications such as the Los Angeles Times, The New Yorker, Esquire, Playboy and The Nation. | В конце концов, его комиксы покрывали нацию, включая журналы, и регулярно публиковались в таких крупных изданиях, как Los Angeles Times, The New Yorker, Esquire, Playboy и The Nation. |
| In February 1979, Kristol was featured on the cover of Esquire. | В феврале 1979 года фотография Кристола была помещена на обложке журнала Esquire. |
| He wrote a cover story for Esquire magazine titled The Ballad of the Urban Cowboy America's Search for True Grit ' for its September 1978 issue. | Он написал статью «Баллада об городском ковбое Америки в поисках настоящего мужества» («The Ballad of the Urban Cowboy America's Search for 'True Grit'»), которая попала на главную полосу сентябрьского номера журнала Esquire за 1978 год. |
| The nose art of many American and Allied World War II aircraft was inspired and adapted from these Esquire pin-ups, as well as those of George Petty, and other artists. | Рисунки на фюзеляжах (nose art) многих военных самолётов американцев и союзников времён Второй мировой войны были вдохновлены пинапами из журнала Esquire, а также пинапами Джорджа Петти и других художников. |