'This wouldn't be the first time I got sucked into writing about Lazlo, Karl Lazlo esquire, 'attorney at law, my attorney. | 'Это уже не в первый раз, когда мене приходится писать о Лазло, Карл Лазло Эсквайр, Адвокат, мой адвокат. |
They don't know that you used to write for Esquire magazine, that you have a degree in psychology. | Что вы писали в журнале "Эсквайр", что у вас диплом по психологии. |
Well, we'll see what her boy Brian says when he opens what Esquire Magazine called | Посмотрим, что её сын Брайан скажет, когда откроет то, что журнал "Эсквайр" назвал |
I'm Don Castellano, Esquire. | Я Дон Кастеллано, эсквайр. |
The recipe of Florodora was found on Esquire Drink DB (by D. Wandrich). | Этот коктейль я нашел в Эсквайр Дринк Датабазе Девида Вондрича - интеренет ресурсе серьезно повлиявшего на мой коктейльный вкус. |
You better crawl back to Jamie Sawyer, esquire, and beg her to settle. | Ползи-ка ты лучше к Джейми Сойер, эсквайру, умоляй о сделке. |
Mr. Quin can have satisfaction any time he pleases by calling on Redmond Barry, Esquire of Barryville. | Мистер Куин получит сатисфакцию в любое время, как пожелает обратившись к Редмонду Барри, эсквайру Барривилля. |
To our trusty... and well-beloved Richard Sharpe Esquire, greeting. | Нашему доверенному и любимому Ричарду Шарпу, эсквайру, привет. |
"Instructions from President George Washington" "for Captain Ichabod Crane, esquire." | Указания от президента Джорджа Вашингтона капитану Икабоду Крэйну, эсквайру. |
It's not esquire, mark you. | Обратите внимание, не написано "эсквайру". |
You shall be Meriadoc, esquire of Rohan. | Отныне ты Мериадок, оруженосец Рохана. |
You shall be Meriadoc, esquire of Rohan. | Ты теперь Мэриадок, Роханский оруженосец. |
Gandy was invited to the Oxford Union once again on 19 November 2012 with Alex Bilmes, Editor of Esquire to discuss "The importance of men's fashion." | 19 ноября 2012 года Дэвид вновь был приглашен в Oxford Union вместе с Alex Bilmes, редактором Esquire, чтобы обсудить Важность мужской моды ( The importance of men's fashion. ). |
While the title of the song is often rendered with a comma ("Louie, Louie"), in 1988, Berry told Esquire magazine that the correct title of the song was "Louie Louie," with no comma. | Несмотря на то, что название песни зачастую пишется с запятой («Louie, Louie»), в 1988 году, во время интервью журналу Esquire Берри сказал, что правильное название песни пишется как «Louie Louie», без запятой. |
He wrote a cover story for Esquire magazine titled The Ballad of the Urban Cowboy America's Search for True Grit ' for its September 1978 issue. | Он написал статью «Баллада об городском ковбое Америки в поисках настоящего мужества» («The Ballad of the Urban Cowboy America's Search for 'True Grit'»), которая попала на главную полосу сентябрьского номера журнала Esquire за 1978 год. |
Esquire published Gilbert's short story "Pilgrims" in 1993, under the headline "The Debut of an American Writer". | В 1993 году журнал Esquire опубликовал рассказ Элизабет Гилберт «Пилигримы» под заголовком «Дебют американского писателя». |
So, I work for Esquire magazine, and a couple of years ago, I wrote an article called "My Outsourced Life," where I hired a team of people in Bangalore, India, to live my life for me. | Итак, я работаю в журнале Esquire, и пару лет назад я написал статью под названием "Аутсорсинг в моей жизни"; я нанял группу людей в Бангалоре, Индия, чтобы они прожили мою жизнь за меня. |