| "K. Perry Esquire". | "К. Перри Эсквайр". |
| His books have been translated into 20 languages, and his shorter works have appeared in many publications, including Parade, Antaeus, Esquire, Playboy, and The New York Times. | Его книги были переведены на 20 языков, а его более короткие работы появлялись во многих публикациях, в том числе Парад, Антей, Эсквайр, Плейбой, Нью-Йорк Таймс. |
| I'm an esquire, kid. | Парень, я эсквайр. |
| JoAnn Allman, formerly Esquire. | Джо-Анн Оллман, в девичестве Эсквайр. |
| Liston appeared on the December 1963 cover of Esquire magazine (cover photograph by Carl Fischer) "the last man on earth America wanted to see coming down its chimney". | В декабре 1963 года был изображён на обложке журнала «Эсквайр» (работа Карла Фишера) с подписью: «Последний человек на американской земле, которого хотели бы видеть спускающимся в дымоход». |
| You better crawl back to Jamie Sawyer, esquire, and beg her to settle. | Ползи-ка ты лучше к Джейми Сойер, эсквайру, умоляй о сделке. |
| Mr. Quin can have satisfaction any time he pleases by calling on Redmond Barry, Esquire of Barryville. | Мистер Куин получит сатисфакцию в любое время, как пожелает обратившись к Редмонду Барри, эсквайру Барривилля. |
| To our trusty... and well-beloved Richard Sharpe Esquire, greeting. | Нашему доверенному и любимому Ричарду Шарпу, эсквайру, привет. |
| "Instructions from President George Washington" "for Captain Ichabod Crane, esquire." | Указания от президента Джорджа Вашингтона капитану Икабоду Крэйну, эсквайру. |
| It's not esquire, mark you. | Обратите внимание, не написано "эсквайру". |
| You shall be Meriadoc, esquire of Rohan. | Отныне ты Мериадок, оруженосец Рохана. |
| You shall be Meriadoc, esquire of Rohan. | Ты теперь Мэриадок, Роханский оруженосец. |
| In an interview for Esquire Magazine, he described the experience as a turning point in his life. | В интервью для Esquire Magazine сам Джонхён описал это как поворотный момент в своей жизни. |
| The book is named for one of the stories in the collection that was originally published in Esquire magazine in 1963 under the title There Goes (Varoom! | Название книги дублирует название включённого в неё эссе, впервые опубликованного в журнале Esquire в ноябре 1963 года под заголовком «There Goes (Varoom! |
| In February 1979, Kristol was featured on the cover of Esquire. | В феврале 1979 года фотография Кристола была помещена на обложке журнала Esquire. |
| He was asked to take over the dormant music column at Esquire, which he began writing in June 1967. | После этого он был приглашён в журнал Esquire где должен был вести музыкальную колонку, в которой он начал публиковаться в начале 1967 года. |
| In 2004, Hugh Hefner, the founder and Editor-in-Chief of Playboy, who had previously worked for Esquire, wrote: The US Post Office attempted to put Esquire out of business in the 1940s by taking away its second-class mailing permit. | В 2004 году Хью Хефнер, учредитель и главный редактор журнала Playboy, ранее работавший в журнале Esquire, писал: Почтовое ведомство США попыталось разорить Esquire в 1940-е, отобрав у него разрешение на рассылку почтой второго класса. |