| In particular, the Protocol on Strategic Environmental Assessment under the Convention on Environmental Impact Assessment in a Transboundary Context (Espoo Convention) could help to integrate green economy considerations into other sectoral strategies besides the environment. |
В частности, Протокол по стратегической экологической оценке к Конвенции об оценке воздействия на окружающую среду в трансграничном контексте (Конвенция, принятая в Эспо) мог бы помочь интегрировать вопросы "зеленой" экономики в другие секторальные стратегии, помимо природоохранной сферы. |
| Similar conclusions emerge from the Draft Report: Practical application of the UN/ECE Convention on EIA in a Transboundary Context prepared by Finland and Sweden, showing that not less than 35 projects have been initiated according to the Espoo procedure. |
Аналогичные выводы можно сделать на основании подготовленного Финляндией и Швецией проекта доклада: "Практическое применение Конвенции ЕЭК ООН об ОВОС в трансграничном контексте", из которого следует, что в соответствии с процедурой, предусмотренной в принятой в Эспо Конвенции, было организовано не менее 35 проектов. |
| Aware of the new opportunities offered by the Internet, Parties, at their first meeting, decided to establish a networking facility to take full advantage of the Internet and facilitate the exchange of information among the Espoo community. |
На своем первом совещании Стороны, учитывая новые возможности, открываемые Интернетом, решили создать сетевую систему, с тем чтобы в полной мере использовать преимущества Интернета и облегчить обмен информацией между участниками принятой в Эспо Конвенции. |
| In October 2007, she had attended a regional seminar on support and protection for victims of domestic violence, held in Espoo, Finland, at which she had delivered an introductory statement on the obligation of States parties to combat violence against women. |
В октябре 2007 года она приняла участие в работе регионального семинара по вопросам поддержки и защиты жертв насилия в семье, который был проведен в городе Эспо, Финляндия, и на котором она выступила со вступительным заявлением по вопросу об обязанности государств-участников бороться против насилия в отношении женщин. |
| In early December 2007, Austria organized an international UNECE-Aarhus workshop in Sofia on issues relating to Articles 7 and 8 involving experts from the Aarhus and Espoo Conventions. |
В начале декабря 2007 года Австрия организовала международное рабочее совещание ЕЭК ООН - Орхус в Софии по вопросам, касающимся статей 7 и 8, в котором приняли участие эксперты, работающие по линии Орхусской конвенции и Конвенции, принятой в Эспо. |