| Show link to Espoo Convention and ECE homepage; | указать связь с собственной страницей ЕЭК и принятой в Эспо Конвенции; |
| The Environmental Policy acknowledges and supports the principles of international conventions, such as the Aarhus Convention and Espoo Convention. EBRD also has a Public Information Policy, which sets out the principles of transparency and the definition of confidentiality. | В экологической политике признаются и подтверждаются принципы международных конвенций, таких, как Орхусская конвенция и Конвенция Эспо. ЕБРР также разработал политику информирования общественности, в которой излагаются принципы транспарентности и определение конфиденциальности. |
| Kazakhstan and Kyrgyzstan have developed a pilot project applying the provisions of the UNECE Convention on EIA in a Transboundary Context (Espoo Convention) to the transboundary impacts of a gold mine. | Казахстан и Кыргызстан разработали экспериментальный проект, предусматривающий применение положений Конвенции ЕЭК ООН об ОВОС в трансграничном контексте (Конвенция Эспо) к трансграничным воздействиям одной из золотодобывающих шахт. |
| Their departments were currently busy with other tasks and the Espoo-related activity was regarded as a low priority. | их отделы в настоящее время заняты решением других задач, и связанная с принятой в Эспо Конвенцией деятельность рассматривается как второстепенная. |
| Almost 90% of the users say that the ENIMPAS database can help their Espoo-related work, and only 10% report that the database is not useful from this perspective. | Почти 90% пользователей ответили, что база данных ЭНИМПАС может способствовать их деятельности по принятой в Эспо Конвенции, и только 10% пользователей сообщили, что эта база данных не является полезной в этих целях. |
| Espoo, where my whole family's from. | Эспоо, откуда вся моя семья. |
| The State and the cities of Helsinki, Espoo and Vantaa have agreed on a programme for the reduction of homelessness for the years 2002 to 2005. | Государство и городские власти Хельсинки, Эспоо и Вантаа согласовали программу сокращения численности бездомных на 2002-2005 годы. |
| He is currently living in Espoo with his wife Tarja, children Jenna (1983) and Noora (1987) and their cat. | В настоящее время проживает в Эспоо с супругой и помощницей Тарьей и тремя детьми - дочерьми Йенной (1983) и Ноорой (1987) и сыном Лаури (1989). |
| The objectives have been surpassed in Helsinki, but in Espoo and Vantaa the objectives were not entirely reached, which means that the situation is not entirely in balance. | В Хельсинки поставленные задачи перевыполнены, однако в Эспоо и Вантаа целевые рубежи достигнуты не полностью, а это означает, что положение остается не совсем ровным. |
| Fujitsu later transferred its personal computer operations to Fujitsu Siemens Computers, which shut down its only factory in Espoo at the end of March 2000, thus ending large-scale PC manufacturing in the country. | Позднее Fujitsu перевела своё компьютерное производство в Fujitsu Siemens Computers, которая закрыла единственный завод в финском городе Эспоо (в районе Кило, где компьютеры производились с 1960-х) в марте 2000 года, прекратив таким образом широкомасштабное производство компьютеров в стране. |