Deforestation of large areas (from Espoo Convention); | Обезлесение значительных площадей (из принятой в Эспо Конвенции); |
States that were Parties to both the Aarhus and Espoo Conventions had obligations derived from both the nationally applicable Aarhus provisions and the Espoo provisions that applied to a transboundary context. | Государства, которые являются Сторонами Конвенций, заключенных в Орхусе и Эспо, имеют обязательства, вытекающие из положений Орхусской конвенции, применимых на национальном уровне, и положений Конвенции, заключенной в Эспо, применимых в трансграничном контексте. |
Mr. J. Jendroska (Opole University, Poland), who spoke on legal challenges of the application of Espoo Convention in post-Soviet environmental assessment within the framework of State ecological expertise systems. | г-н Е. Ендроска (Опольский университет, Польша), остановившийся в своем выступлении на правовых проблемах применения Конвенции Эспо оценки воздействия на окружающую среду в рамках постсоветских систем государственной экологической экспертизы. |
In some countries, the EU 1985 EIA legislation and the 1991 Espoo Convention on EIA in a Transboundary context have encouraged the development of these procedures. | В некоторых странах закон ЕС 1985 года об ОВОС и принятая в 1991 году в Эспо Конвенция об оценке воздействия на окружающую среду в трансграничном контексте содействовали разработке таких процедур. |
There is a clear need for the database to contain broad information assisting the Espoo-related work. | Крайне необходимо обеспечить, чтобы эта база данных содержала широкую информацию, облегчающую деятельность по принятой в Эспо Конвенции. |
The annex to the present note contains the outcome of its work, which was adopted by the Group at the Espoo meeting. | В приложении к настоящей записке приводятся итоги ее работы, которые были утверждены группой на совещании в Эспоо. |
Born in the city of Espoo, Finland, Wirman began playing the piano at the age of five. | Родившийся в городе Эспоо, Финляндия, Янне Вирман начал играть на фортепьяно в возрасте пяти лет. |
Regional seminar on support and protection for victims of domestic violence: services needed, Espoo, Finland, 8-9 October, 2007 | Региональный семинар на тему "Поддержка и защита пострадавших от насилия в семье: необходимые услуги", Эспоо, Финляндия, 8 - 9 октября 2007 года. |
Hotel in Espoo: This is a first class hotel, satisfying even the most demanding clients. | Отель в Эспоо (Espoo) 4-звездочный отель с его 208 номерами соответствует высоким требованиям к качеству проживания. |
The cities of the capital area of Helsinki (Helsinki, Espoo, Vantaa, Kauniainen) had for some years the right to charge a special fee of landowners with un- or underutilized plots. | На протяжении нескольких лет применялся закон, согласно которому города, входящие в столичный район (Хельсинки, Эспоо, Вантаа, Кауниайнен), имели право взимать особую плату с собственников земельных участков, которые не использовались или использовались недостаточно. |