There's an Escalade parked across the street with someone in it. |
Тот Эскалейд припаркованный через дорогу с кем-то внутри. |
The Escalade is registered to a shell corp that's a known front for El Oso. |
Эскалейд зарегистрирован на фиктивную компанию, известную как прикрытие для Эль Осо. |
Because the police never said anything about the Escalade sparking as it scraped the wall on the way out. |
Потому что полиция никогда не упоминала о том, что Эскалейд оцарапан так, как будто врезался в стену. |
She asked me for a receipt mean, in the middle of picking up the bodies and putting them in the Escalade, this woman asked you for a receipt? |
Позже она просила отдать ей квитанцию то есть, во время перетаскивания тел и запихивания их в Эскалейд, эта женщина попросила у вас квитанцию? |
I'll put out an apb on the escalade. |
Вышлю ориентировку на "Эскалейд". |
Like the escalade I read about her giving you? |
Например, Кадиллак Эскалейд, который она Вам подарила. |
The Escalade in which the bodies were dropped off is his, sir. |
Эскалейд с этими телами принадлежит ему, сэр его адрес в Пасисейдс |
Okay, if I pursue this, no one's going to uncover his Escalade? |
Ладно, если мы займемся им, никто не прикроет его Эскалейд? |
There was a parking ticket issued to an Escalade, and... the carpet fiber trace that we found on the Charlene suit is consistent with the interior of an Escalade. |
Был парковочный талон, выписанный на Эскалейд, а... остатки волокон ковра, найденные нами на костюме Шарлин, соответствуют интерьеру Эскалейда. |