So why does Erdogan make 27 phone calls to Asif in the 12 days before the explosion? | Но почему Эрдоган звонил Асифу 27 раз в течении 12-ти дней до взрыва? |
Erdogan stressed this pro-Western orientation again but a few weeks later, at the EU enlargement summit held in Copenhagen in mid-December. | Эрдоган еще раз подчеркнул свою прозападную ориентацию несколько недель спустя на состоявшемся в середине декабря в Копенгагене саммите, посвященном расширению Европейского Союза. |
Even Prime Minister Recep Tayyip Erdogan, under increasing EU pressure as accession negotiations are due to begin this October, has agreed to an impartial study by academic historians, although he has reiterated his belief that the genocide never occurred. | И даже премьер-министр Реджеп Таййип Эрдоган под увеличивающимся давлением ЕС согласился на беспристрастное исследование учеными-историками, поскольку переговоры о вступлении должны начаться в этом октябре, хотя он и повторил, что верит в то, что геноцида никогда не было. |
We had no reason to link Mr. Erdogan to a plan to blow up Borough Market. | У нас не было причин думать, что Эрдоган планирует вз рыв. |
This dogged diplomatic pragmatism has been ardently pursued by the foreign minister, Ahmet Davutoglu, an ebullient professor of international relations who had long advised Mr Erdogan before his appointment in May. | Следует отметить, что за умеренную перестройку Турция вынуждена была заплатить определенную цену - ухудшились взаимоотношения с Израилем после того, как Эрдоган публично выразил свое недовольство действиями Тель-Авива в секторе Газа. |
After the AKP was elected in 2003, the Supreme Court dissolved it in order to prevent Recep Tayyip Erdogan from becoming Prime Minister. | После того как АКР победила на выборах 2003 года, Верховный суд распустил ее, чтобы не позволить Реджепу Тайипу Эрдогану стать премьер-министром. |
The AKP had to change its name and, for a time, Erdogan had to foreswear the premiership. | АКР пришлось сменить свое название, и на время Эрдогану пришлось отказаться от премьерства. |
The Chief Prosecutor also formally recommended that Prime Minister Recep Erdogan, President Abdullah Gul, and 69 other leading politicians be banned from politics five years. | Главный прокурор также формально порекомендовал запретить заниматься политикой премьер-министру Реджепу Эрдогану, президенту Абдулле Гулу, а также 69 другим ведущим политическим деятелям в течение пяти лет. |
She and I are going to visit Erdogan, as I told you earlier today. | Мы с ней едим к Эрдогану, я тебе об этом уже говорил. |
The Chief Prosecutor also formally recommended that Prime Minister Recep Erdogan, President Abdullah Gul, and 69 other leading politicians be banned from politics five years. | Главный прокурор также формально порекомендовал запретить заниматься политикой премьер-министру Реджепу Эрдогану, президенту Абдулле Гулу, а также 69 другим ведущим политическим деятелям в течение пяти лет. |
Following Mr. Erdogan's arrest, we discovered that Emir had been hacking his father's computer for nearly three years. | После ареста Эрдогана, мы узнали, что Эмир взламывал компьютер отца на протяжении З-х лет. |
Would the Attorney General care to comment on the rumors of a cover-up in the collapse of the Farroukh Erdogan case? | Будет ли ген. прокурор комментировать слухи о намеренном крахе дела Фаррука Эрдогана? |
Does all the information on Farroukh Erdogan's activities come from his son? | Вся инфомация о действиях Фаррука Эрдогана исходит от его сына? |
You must be Erdogan's heroin dealer. | Ты должно быть дилер Эрдогана? |
German authorities warned Erdogan from using the visit for public campaigning. | Германские власти попросили Реджепа Эрдогана во время визита не заниматься публичной агитацией. |