| In January 1920, the Supreme Council of the Entente recognized the independence of Azerbaijan de facto. | В январе 1920 года Верховный Совет Антанты признал независимость Азербайджана де-факто. | 
| Later clashes were stopped by the intervention of an Entente representative, the French General Henri Niessel, who oversaw the withdrawal of German troops. | Позднее столкновения были остановлены вмешательством представителя Антанты, французского генерала Анри Нисселя, который следил за выводом немецких войск. | 
| The area's swift occupation by the Romanian troops was largely supported by the Entente that considered Romania instrumental for stopping the spreading of Bolshevism towards the south-Eastern Europe. | Оккупация данного региона Румынией получила широкую поддержку со стороны Антанты, использующей Румынию как средство предотвращения распространения большевизма в юго-восточной Европе. | 
| According to veteran Simion Gocan, the soldiers were inspired by both these revolutionary promises and the American entry into World War I, which seemingly made Wilsonian Self-Determination an official Entente policy. | По словам ветерана корпуса, Симиона Гокана, солдаты были воодушевлены как этими революционными обещаниями, так и вступлению США в войну, которая, казалось, сделала идею президента Вильсона о самоопределении наций официальной программой Антанты. | 
| Towards the end of the Ottoman Empire IDünya War, both to fight the power does not remain, as well as U.S. President W. Wilson's go to war before you rely on the principles adopted by the Entente states that have signed the Armistice Armistice. | К концу Османской империи IDünya войне, как бороться с властью не осталось, а также президент У. С. W. Wilson пойдем к войне, прежде чем опираться на принципы, принятые государствами Антанты, которые подписали перемирие перемирии. | 
| The Triple Entente, Ivan's opera, peace... It's an act? | Тройственное согласие, опера об Иване, будущее без войны... | 
| The second largest party, with which the CUP was involved in a 2-year power struggle, was the Freedom and Accord Party (also known as the Liberal Union or Liberal Entente) founded in 1911 by those that had split off from the CUP. | В 1911 году вышедшие из состава комитета политики основали вторую крупнейшую политическую партию «Свобода и согласие», известную также, как «Либеральный союз», или «Либеральное согласие», с которой первый начал борьбу за власть. | 
| The Triple Entente must live on. | Тройственное согласие будет подписано. | 
| In 1917 Greece and the Entente powers considered the creation of a Hellenic autonomous state in Pontus, most likely as part of a Ponto-Armenian Federation. | В 1917 году Греция и Антанта рассматривали создание греческого автономного государства в Понте, наиболее вероятно как часть Понто-армянской Федерации. | 
| The prime minister of the newly proclaimed Republic of Hungary resigned in March 1919, refusing the territorial concessions (including Transylvania) demanded by the Entente. | Премьер-министр Венгерской Республики Каройи ушёл в отставку в марте 1919 года, отказавшись от территориальных уступок (в том числе Трансильвании), которые требовала Антанта. | 
| Even when part of alliances - the Triple Alliance with Bismarck's Germany and the Habsburg Empire, or the Entente with France before the First World War - Russia was kept at a distance. | Даже когда Россия вступала в альянсы с другими государствами, как, например, Тройственный Союз с бисмарковской Германией и империей Габсбургов или Антанта с Францией перед началом Первой Мировой Войны, ее всегда старались держать на расстоянии. | 
| Czechoslovakia was forced to stop the advance by the Entente, and Czechoslovakia and Poland were compelled to sign a new demarcation line on February 3, 1919, in Paris. | Антанта заставила Чехословакию остановить агрессию, и Чехословакия и Польша были вынуждены подписать новую линию демаркации З февраля 1919 года в Париже. | 
| The Entente governments claimed the attack was a flagrant violation of international law but Germany argued that the Hague treaty had only banned chemical shells, rather than the use of gas projectors. | Антанта сразу заявила о том, что Германия нарушила принципы международного права, однако Берлин парировал это заявление тем, что Гаагская конвенция запрещала лишь применение химических снарядов, но не газов. | 
| With the backing of the Entente, Venizelos returned to the Greek mainland from Crete to lead the new provisional government at the head of a triumvirate. | При поддержке союзников Венизелос вернулся на материковую Грецию с Крита, чтобы возглавить новый триумвират. | 
| She is celebrated for saving the lives of soldiers from both sides without discrimination and in helping some 200 Triple Entente soldiers escape from German-occupied Belgium during the First World War, for which she was arrested. | Известна тем, что спасала жизни солдат всех воюющих стран без каких-либо различий, и тем, что помогла около 200 солдатам союзников бежать из оккупированной германскими войсками Бельгии, за что была арестована и казнена немцами. | 
| Quartermaster General Erich Ludendorff, probably fearing a breakthrough, claimed that he could not guarantee that the front would hold for another two hours and demanded a request be given to the Entente for an immediate ceasefire. | Генерал-квартирмейстер Эрих Людендорф, по-видимому, опасавшийся катастрофы, заявил, что он не гарантирует, что фронт удержится в следующие 24 часа и потребовал запросить у сил союзников немедленного прекращения огня. | 
| The Allied retreat finally ended at the River Marne, where Entente forces prepared to make a stand to defend Paris. | Отступление союзников остановилось у реки Марна, где их войска подготовились стоять на смерть, чтобы защитить Париж. | 
| With authorization by the Venizelos' government, Entente Forces had landed troops in Thessaloniki in 1915, in order to support their Serb allies in the Macedonian Front. | Однако с разрешения правительства в 1915 году в Салоники был введены войска Антанты для поддержки своих сербских союзников на македонском фронте. | 
| She played Queen Victoria in the 1939 historical film Entente cordiale. | Сыграла королеву Викторию в историческом фильме 1939 года «Сердечный союз» (фр. Entente cordiale). | 
| Vandenbroucke first tried athletics, joining the Entente Athlétique Hainaut. | Впервые Франк попробовал себя в атлетике, присоединившись к Entente Athlétique Hainaut. | 
| In October, Mulligan performed Entente and The Sax Chronicles with the London Symphony Orchestra. | В октябре Джерри исполнил Entente и The Sax Chronicles с Лондонским симфоническим оркестром. | 
| In June 1984, Mulligan completed and performed his first orchestral commission, Entente for Baritone Saxophone and Orchestra, with the Filarmonia Venetia. | В июне 1984 г. Маллиган завершил и исполнил свою первую оркестровку Entente for Baritone Saxophone and Orchestra вместе с Filarmonia Venetia. | 
| The club was formed in 1990 under the name Montpellier-Le-Crès following the fusion of local clubs Racing Club de Paillade and Entente Cressoise. | Клуб был основан в 1990 году под именем «Montpellier-Le-Crès» после слияния местных клубов «Racing Club de Paillade» и «Entente Cressoise». | 
| In May 1917, after the exile of Constantine I of Greece, Greek prime minister Eleuthérios Venizélos returned to Athens and allied with the Entente. | В мае 1917 года, после изгнания короля Константина, греческий премьер-министр Элефтериос Венизелос вернулся в Афины и вступил в союз с Антантой. | 
| Although the Algeciras Conference temporarily solved the First Moroccan Crisis it only worsened international tensions between the Triple Alliance and the Triple Entente. | Альхесирасская конференция лишь временно решила Первый Марокканский кризис и обострила международную напряжённость между Тройственным союзом и Антантой. |