Английский - русский
Перевод слова Ensemble

Перевод ensemble с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Ансамбль (примеров 239)
In February 2002, the State Ensemble of Folk Music acquires the building. В феврале 2002 года Государственный Ансамбль фольклорной музыки обретает здание.
Pro Anima was a musical ensemble from Leningrad, founded in 1977. «Рго anima» - ансамбль старинной музыки, организованный в Ленинграде в 1977 году.
It's a true ensemble, the Kirov. Прекрасный ансамбль, Кировский балет.
The "Umed" artistic ensemble and the "Assor" Uzbek ethnic ensemble operate through the corresponding cultural agencies. Художественный ансамбль "Умед" и узбекский этнографический ансамбль "Ассор" действуют при соответствующих управлениях культуры.
In the Xinjiang Uighur Autonomous Region, a Xinjiang Song and Dance Ensemble has been formed by performers from 13 different ethnic groups to take the music and dances of Xinjiang to 40 countries all over the world. В Синьцзян-Уйгурском автономном районе представители 13 различных этнических групп создали синьцзянский ансамбль песни и пляски, который выступал с концертами традиционной музыки и танца Синьцзяна в 40 странах всего мира.
Больше примеров...
Ensemble (примеров 69)
Lead designer David Pottinger described Ensemble's Arbiter as a mean guy. Ведущий дизайнер Дэвид Поттингер описал Арбитра Ensemble как «mean парень.
Disco Ensemble's second album, First Aid Kit was released in 2005. Второй альбом Disco Ensemble под названием First Aid Kit вышел в 2005 году.
The Genie engine was developed as the basis for Ensemble Studios' first game, Age of Empires which had the development name of "Dawn of Man". Genie Engine был разработан как база для первой игры Ensemble Studios, Age of Empires, которая имела изначально название «Dawn of Man».
In addition to game development, Ensemble Studios also made the Genie Game Engine used in Age of Empires, Age of Empires II: The Age of Kings, and Star Wars: Galactic Battlegrounds. Также, Ensemble Studios разработала собственный движок Genie Engine, использованный в Age of Empires, Age of Empires II: The Age of Kings и в Star Wars: Galactic Battlegrounds.
Shelley has acknowledged the success and innovation of Age of Empires helped to ensure Ensemble survive its early periods since startup. Шелли также отметил, что благодаря успеху и новшествам, реализованным в Age of Empires Ensemble Studios удалось зарекомендовать себя и пережить ранние этапы после основания студии.
Больше примеров...
Комплекс (примеров 13)
Informational and professional counselling constitutes an ensemble of services offered free of charge to persons in search of employment, which aims to: Предоставление информации и консультационные услуги по профессиональным вопросам - это комплекс услуг, оказываемых бесплатно лицам, ищущим работу, с целью:
Africa, which contains the largest number of developing countries, places great hope in the ensemble of activities and measures undertaken by the international community to ensure sustainable development, which Africa needs in order to escape the vicious circle of poverty. Африка, где находится наибольшее число развивающихся стран, возлагает большие надежды на комплекс действий и мер, предпринятых международным сообществом для обеспечения устойчивого развития, в котором нуждается Африка для того, чтобы выйти из порочного круга нищеты.
Patrick Chabal,21 in reference to African civil society, defines it as "a vast ensemble of constantly changing groups and individuals acquired some consciousness of their externality and opposition to the state". Патрик Чабал21, говоря о гражданском обществе в Африке, определяет его как «обширный комплекс постоянно меняющихся групп и физических лиц, обретших определенное осознание своей обособленности от государства и оппозиции к нему».
After continuous transformations and expansions over the years, the Tejo Power Station's architectural ensemble represents the masterful conservation of a large manufacturing structure from the first half of the 20th century. После всех структурных трансформаций в течение многих лет архитектурный комплекс Центро Тежу сохранился в отличном состоянии, представляя собой огромный фабричный комплекс первой половины ХХ века.
Vila Verde Hotel & Tourist Complex is represented by an ensemble of 3 buildings with terraces, with Paintings Gallery inside. The hotel opened in 2001st year and we are considered among the first hotels assigned with 3 stars category in Republic of Moldova. Отель Вила Верде - Туристический Комплекс в Кишиневе Гостиница Вила Верде - Туристический Комплех составляют ансамбль из трех зданий с терассами и Художественной...
Больше примеров...
Совокупности (примеров 10)
These results represent the average of the ensemble of participating models. Эти результаты представляют собой средние показатели для всей совокупности использовавшихся моделей.
It is proposed to reserve discussion of further comments on draft articles 1 to 15 until all the draft articles have been dealt with, at which point they will have to be looked at again in their ensemble. Обсуждение дальнейших комментариев по проектам статей 1-15 предлагается отложить до того, как будут рассмотрены все проекты статей, после чего их нужно будет рассмотреть еще раз в совокупности.
[41] It is a holistic vision of humanity, or better of the ensemble formed by all the matter. [41] Это олистическое представление человеческого вида, или лучше - совокупности, образованной всей материей.
The ensemble of commitments contained in these agreements and recommendations include several dozen specific objectives which, together, are gradually generating conditions for the enjoyment of human rights in El Salvador which are different from those that existed in the past. З. Свод обязательств, содержащихся в этих соглашениях и рекомендациях, включает несколько десятков конкретных целей, которые, в своей совокупности, постепенно создают в Сальвадоре условия для осуществления прав человека, отличающихся от условий, существовавших в прошлом.
The present recommendation focuses on the ensemble of Convention provisions that cumulatively enable the identification of expression that constitutes hate speech. Настоящая рекомендация посвящена тем положениям Конвенции, которые в совокупности позволяют идентифицировать высказывания в качестве ненавистнических.
Больше примеров...