It went on to support GSPC, which has become the al-Qa'idah intermediary, through articles disseminated by its propaganda tools, "Saout Al Djebha", "Essirat" and "Enlightment". |
Она оказывала затем поддержку СГПБ, ставшей отделением «Аль-Каиды», путем публикации соответствующих материалов в своих пропагандистских изданиях «Сауд Аль-Джебха», «Эссират» и «Просвещение». |
It is not only a means for personal enlightenment, but also a means for cultural renewal. |
Оно означает не только просвещение личности, но и средство культурного обновления. |
You gave up eternal enlightenment, all the knowledge and power of the universe. |
ы бросил вечное просвещение, все знание и мощь вселенной. |
The agitation and enlightenment for gender equality and women's empowerment has also re-shaped the political terrain in the country especially in South West Nigeria. |
Агитация и просвещение по вопросам гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин изменили также характер политического ландшафта в стране, особенно на юго-западе Нигерии. |
Enlightenment will not fill your void, but your actions may. |
Просвещение не заполнит твоей пустоты, но твои действия могут сделать это |