| Enlightenment, sure, got it. | Просвещение, конечно, я понял. |
| I believe I will find enlightenment in staying here and falling gracefully with the Shaolin temple that we have spent our lives tending to. | Я считаю, что найду просвещение если останусь здесь, в великомом храме Шаолинь, к которому мы шли всю нашу жизнь. |
| In our fight against HIV/AIDS, we need committed actors, closer cooperation, increased efforts and a balanced approach including prevention, awareness, enlightenment, care and treatment. | В нашей борьбе против ВИЧ/СПИДа нам необходимы приверженные партнеры, тесное сотрудничество, активизация усилий и сбалансированный подход, включая профилактику, повышение осведомленности, санитарное просвещение, а также уход и лечение. |
| Light was the motif of the age the symbolic enlightenment of freedom of thought and religion the light that suffused the paintings of the time and light as an object of scientific study. | Свет был лейтмотивом того времени, символическое просвещение и свободомыслие, свет, наполнявший картины того времени, и свет, как объект научных исследований. |
| This strategy is implemented through several broad-based programmes of guidance and counselling, public enlightenment, social welfare and rehabilitation, drug education in schools and for the public, intensive research and data collection. | Эта стратегия осуществляется в рамках нескольких широких программ, предусматривающих инструктаж и консультации, просвещение общественности, социальное обеспечение и реабилитацию, просветительные программы для школ и для широкой общественности, активные научные исследования и сбор данных. |