They should also support and energize the private sector. |
Кроме того, они должны поддерживать и активизировать развитие частного сектора. |
So now is the time to re-energize our collective efforts. |
Так что теперь нам пора заново активизировать свои коллективные усилия. |
It could well be a historic session, if it resolves to equip and re-energize the Organization to seize this great moment. |
Эта сессия вполне может стать исторической, если она решит активизировать и оживить Организацию, чтобы она могла воспользоваться этим важным моментом. |
As the main drivers of SSC, developing countries need to energize their efforts and identify, in concrete terms, the support that they require from the United Nations system. |
Развивающимся странам как главной движущей силе СЮЮ необходимо активизировать свои усилия и конкретно определить, какой именно поддержки они ждут от системы Организации Объединенных Наций. |
The fiftieth anniversary of our Organization provided an opportunity for the international community to think about the future, reform and how to re-energize the United Nations. |
Пятидесятая годовщина нашей Организации предоставила международному сообществу возможность задуматься о будущем, о реформе и о том, как активизировать деятельность Организации Объединенных Наций. |