Английский - русский
Перевод слова Energise

Перевод energise с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Активизировать (примеров 77)
We have a real chance to re-energize the Doha process by the end of the year. У нас есть подлинная возможность активизировать вновь Дохийский процесс к концу года.
In the context of the shift in policy on Chernobyl, and as part of the renewed efforts to bring assistance to the affected populations, the United Nations sees a clear need to energize work with donors. С учетом изменения политики в отношении Чернобыля и в рамках возобновленных усилий по оказанию помощи пострадавшим группам населения Организация Объединенных Наций считает необходимым активизировать работу с донорами.
Rather than continue fighting (as in the US) after a heated presidential election, Mexico's major political parties appear poised to cooperate on a number of critical structural reforms that could energize economic growth for decades to come. Вместо того чтобы продолжать бороться (как в США) после вызывающих споры президентских выборов, основные политические партии Мексики оказались готовыми к сотрудничеству по ряду жизненно важных структурных реформ, которые смогут активизировать экономический рост на несколько десятилетий вперед.
For sustained peace, we need to re-energize the world's efforts to achieve the Millennium Development Goals, as my Prime Minister called for here on 31 July. Для достижения прочного мира нам необходимо активизировать глобальные усилия по обеспечению реализации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, как заявил наш премьер-министр 31 июля этого года.
The fact that it was man-made and that many stakeholders in the system shared responsibility for its human impacts should energize the response to it, help to address systemic causes and prevent it from becoming a long-term and generalized human crisis. Понимание антропогенного характера кризиса и тот факт, что многие заинтересованные участники системы несут общую ответственность за его гуманитарные последствия, должны активизировать реагирование на него, помочь ликвидировать системные причины и предотвратить его превращение в затяжной общечеловеческий кризис.
Больше примеров...