Английский - русский
Перевод слова Endevour

Перевод endevour с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Добиваться (примеров 82)
We seek the support of friends and global institutions in this endeavour. Мы намерены добиваться поддержки от друзей и глобальных учреждений в этой области.
Now is the time to begin, with a determination to succeed in the worthwhile endeavour of making our planet a peaceful place for everyone. Сейчас настало время решительно начать и всесторонне добиваться превращения нашей планеты в спокойное место для жизни всех людей.
Consequently, this is where the possible argument comes into play that the Government should endeavour to take the diamonds off the market by issuing licences. В этой связи может выдвигаться довод о том, что правительству следует добиваться регулирования поставок алмазов на рынок посредством выдачи лицензий.
The Council focused on its civilian aspects, calling upon the parties to work for genuine fulfilment of all its provisions and for the international community to assist them in that endeavour. Совет сконцентрировал внимание на его гражданских аспектах, призвав стороны добиваться реального осуществления всех его положений, а международное сообщество - содействовать им в этих усилиях.
His last message to me, the day before my departure from Tokyo, was that I should make the utmost efforts to advance disarmament, including an endeavour to ensure the successful outcome of the NPT Review Conference. Его последний наказ мне за день до моего отбытия из Токио состоял в том, чтобы всячески добиваться продвижения разоружения, включая усилия в плане успешного исхода обзорной Конференции по ДНЯО.
Больше примеров...
Усилие (примеров 12)
If the General Assembly wishes to make a relevant and constructive contribution to this noble endeavour, we must keep our eye on that prize. Если Генеральная Ассамблея желает внести в это благородное усилие весомый и конструктивный вклад, мы должны постоянно помнить об этой цели.
I wish also to pay a well-deserved tribute to her predecessor for the sustained quality of his stewardship of the work of the sixtieth session and for organizing the present Dialogue - a pioneering endeavour in history. Я хотел бы также воздать должное ее предшественнику за неизменно высокое качество его руководства работой шестидесятой сессии и за организацию нынешнего диалога - новаторское усилие в истории.
Convinced as we are that this endeavour is appropriate, we in Africa intend to work towards the establishment of a treaty establishing a zone free of all weapons of mass destruction on our continent. Будучи убежденными в том, что такое усилие достойно того, чтобы его предпринять, мы, в Африке, намерены работать ради учреждения договора, устанавливающего на нашем континенте зону, свободную от всех видов оружия массового уничтожения.
These partnerships between the CTIED and the business community should be defined in a broadest and pragmatic way as any joint endeavour that would result in an improvement of the usefulness and effectiveness of the CTIED activities. Подобное партнерство между КРТПП и деловыми кругами следует определять в самом широком и прагматическом плане как любое совместное усилие, ведущее к повышению отдачи от деятельности КРТПП и ее эффективности.
Operation Joint Guard began on 20 December 1996, following the termination of Operation Joint Endeavour and the consequent transition from the Implementation Force (IFOR) to the Stabilization Force (SFOR). Осуществление операции "Совместная охрана" было начато 20 декабря 1996 года после завершения операции "Согласованное усилие" и последующего перехода от Сил по выполнению Соглашения (СВС) к Силам по стабилизации (СПС).
Больше примеров...